Нужно ли поддерживать многоязычность?
Даже если вы запускаете одноязычный сайт, но в ближайшем будущем нужно будет поддерживать несколько языков, подготовьтесь к этому заранее. Добавить на сайт поддержку нескольких языков гораздо сложнее, чем заложить эту функцию сразу. Конечно, это требование ограничивает выбор вариантов готового ПО.
Если сайт нужно переводить, выясните, как будет проходить этот процесс, чтобы поддерживать его в системе. Переводчики будут просто переводить весь контент в Word-документах или чем-то подобном, а потом отправлять редактору, чтобы он вносил их в систему? Не будет ли переводчику проще читать и переводить контент прямо в CMS?
Какой тип контента будет редактироваться?
У большинства сайтов, которым требуется CMS, относительно статические страницы и четкая стандартная древовидная структура. Наиболее логично создавать такой контент постранично, чтобы администраторы легко могли найти страницы для редакции.
В некоторых сайтах основная функция – блог и несколько поддерживаемых страниц. Тогда вы с заказчиком можете остановиться на использовании такой CMS, как WordPress. В ее ядре – функциональный и качественный блог, в ней также можно добавлять отдельные страницы.
Чем больше сайт, тем серьезнее требования к контенту. Например, сейчас мы переделываем сайт для фестиваля искусств. Многие годы фестиваль остается привлекательным за счет подборки ценных видео– и аудиоматериалов, а также тысяч высококачественных фотографий, которые ежегодно снимают профессиональные фотографы
В сайтах с постраничной структурой предполагается, что контент-редакторы будут каждый раз отыскивать в архивах важный материал и перезагружать его заново на сайт. В данном случае это не лучший способ. Вместо этого мы создали отдельный медиасервер, со средствами поиска и маркировкой материалов. Все это для того, чтобы их было легко находить и вставлять в страницу. CMS готовит фотографии нужных размеров, включая те, что нужны для адаптивного дизайна. Изучив архивы материалов и, оценив их объем, мы поняли возникающие в связи с этим проблемы. Это позволило нам предложить такое решение.
Есть сайты, которые больше похожи на веб-приложения, неважно, система ли это электронной коммерции, или традиционные приложения. Эти системы ориентируются не на постраничную структуру (хотя они и могут включать в себя некоторые страницы), а на различные виды контента, требующие обновления.
Слишком часто в таких системах небольшие тексты (например, текст на кнопке) жестко кодируются в самом приложении. И поэтому только разработчик может изменять текст в призыве к действию. В идеале должно быть так, чтобы рядовые пользователи могли его редактировать.
A/B-тестирование
На некоторых сайтах, в особенности на тех, что продают товары, вам нужно тестировать разные версии страниц, чтобы узнать, какой контент, макет страницы или взаимное расположение блоков приводит к большему числу конверсий.
В зависимости от типа сайта конверсии[11] могут быть такие: покупка товара через сайт, подписка на получение пробной версии продукта, на e-mail-рассылку или заполнение формы. Если потребуется такой вид тестирования, как он будет осуществляться с помощью CMS? Если часть посетителей нужно отправить на одну версию страницы, а остальных – на другую, здесь не обойтись без стратегии. Об этом виде тестирования вы можете прочесть на сайте Smashing Magazine в исчерпывающей статье «Исчерпывающее руководство по А/В тестированию»[12] либо на сайте СилаУма (примеч. ред.)
Электронная коммерция