Глава 2

Самолет приземлился в Кито, столице Эквадора, в шесть часов вечера. Сандра устало шагала по коридорам аэропорта рядом с Джейком. Яркие плакаты «Добро пожаловать в Эквадор!» по обеим сторонам коридора с изображениями экзотических животных, птиц и пейзажей захватывали внимание.

– Не отвлекайся, Сандра! – окликнул ее Джейк, заворачивая за угол.

Сандра вздрогнула, будто просыпаясь от полусна, и поняла, что смотрит на яркий коллаж из попугаев, обезьян и хищников. Особенно ее внимание привлекли зеленые глаза черной пантеры.

Поспешив за Джейком, она подошла к паспортному контролю и достала паспорт из рюкзака. Джейк ласково обнял ее за плечи и поцеловал в губы.

– Ты немного рассеянна. Устала? – спросил он ее.

Сандра кивнула.

– Я же говорил тебе: поспи. А ты упрямилась. Сейчас была бы полна сил, – укорил он ее. Сандра молча положила голову ему на плечо и тут же почувствовала, как Джейк крепко обнял ее и поцеловал в волосы. С ним она чувствовала себя маленькой девочкой: немного несобранной, слабой, но вместе с тем и любимой. Джейк с самого начала их отношений взял на себя все ее заботы, ремонтировал поломки в съемной квартире, баловал подарками и часто организовывал поездки на природу. Сандра быстро привыкла к его немного опекающей манере любить и заботиться. Ей всегда не хватало отца: родители разошлись, когда ей было шесть. Поэтому забота Джейка воспринималась чем-то особенным, удивительным и потому очень ценным. Сандра легко ужилась с немного колючей манерой высказываться и поучать, ведь Джейк компенсировал с лихвой свои недостатки.

Саму себя Сандра тоже идеальной не считала, поэтому во многом соглашалась со своим парнем: в самом деле, ей стоило хоть немного подремать в самолете, а не погружаться в воспоминания, мечты и опасения. Только измучила себя.

Получив вещи, они направились к выходу.

– Нас должны встретить бывшие коллеги моего отца, – предупредил ее Джейк. – Отвезут нас в отель, а через пару дней мы отправимся в экспедицию.

– Значит, у нас будет время осмотреть город? – просияла Сандра.

– Ну, конечно, разве я мог поступить по-другому? – Джейк немного приподнял брови от удивления. – Ты же ни разу не была в Эквадоре. Да и тебе полезно вспомнить немного испанский, попрактиковаться. Посмотрим, насколько легко тебе будет.

Сандра немного напряглась: Джейк как будто объявлял ей об экзамене. Но почти тут же расслабилась снова: она все обязательно вспомнит, ведь она долгое время жила в Испании, путешествуя из региона в регион. Она непременно справится. Джейк еще будет ей гордиться.


В зале прилета их действительно ждали двое мужчин. Один из них, в соломенной шляпе, держал бумагу с именем Джейка. Оба были латиноамериканцами, смуглыми, невысокого роста, с прямыми черными волосами. Второй носил бородку, которую имел привычку постоянно теребить и дергать, а также очки с темными стеклами, за которыми было едва видно глаза.

– Гонсало Ортега, – представился он Сандре, пока Джейк шумно приветствовал мужчину с бумагой.

– Освальдо, неужели ты думаешь, я забыл, как ты выглядишь? – Джейк вырвал бумагу из рук мужчины в шляпе и крепко его обнял.

– Джейк, я не столько боялся, что я тебя не узнаю, сколько что ты меня не вспомнишь, – английский у Освальдо был довольно приятным. Но когда Сандра поприветствовала его на испанском, он быстро переключился.

– Это моя девушка, – представил ее Джейк. – Она захотела сопровождать меня в экспедиции. Возможно, тайно боялась, что я увлекусь какой-нибудь девушкой здесь, а, Сандра?

Сандра оторопела.