Мальстен не успел устыдиться невежественности генерала: стыд сменился удивлением.

– Под моим? – переспросил он. Томпс ожег его взглядом, и Мальстен, не желая лишний раз нарываться на раздражение генерала, решил не задавать больше никаких вопросов. – Так точно. – Следующие слова Мальстена были обращены к принцу: – Прошу за мной, Ваше Высочество. Наш отряд отправляют в авангард.

Мальстен думал, что подобная новость смутит и хоть немного напугает прибывшего малагорца, однако Бэстифар невозмутимо кивнул.

– Превосходно! – сказал он. Улыбка вышла воодушевленной и искренней, а в голосе не промелькнуло и нотки сарказма. Похоже, принц действительно был не прочь оказаться на передовой.

Томпс скрылся в своем шатре, и Мальстен жестом пригласил Бэстифара в нужную часть лагеря. Удалившись от генеральского шатра, он улучил момент, чтобы оправдаться за невежество Томпса.

– При случае я обязательно попрошу генерала впредь произносить ваше имя правильно, – извиняющимся тоном сказал он.

– А вы заметили ошибку? – заинтересованно спросил Бэстифар.

– Да, Ваше Высочество. Генерал использовал в качестве обращения неверную часть вашего имени. Если я ничего не путаю, обращаться к вам следует либо «принц Мала», либо «Бэстифар шим», но никак не «принц шим Мала». Я неправ?

Бэстифар дружественно улыбнулся, однако под его цепким взглядом Мальстен почувствовал себя неуютно.

– Ошибка генерала не обидела меня, – отмахнулся он. – Малагорцы – довольно оседлый народ, они редко выбираются за пределы своего царства, чтобы все знали особенности наших имен. Культурологических книг о Малагории почти нет. По крайней мере, за ее пределами. Я удивлен вашими познаниями, вы ведь подметили все абсолютно верно.

– Вы напрасно считаете меня столь сведущим, Ваше Высочество. Просто одно время я имел честь общаться с человеком, побывавшим в Малагории. Это было в глубоком детстве и, боюсь, произнесением имен мои познания ограничиваются.

– Не скромничайте, вы меня все равно впечатлили, – небрежно сказал Бэстифар. – К слову, я предпочитаю просто обращение «Бэстифар», можно не добавлять к нему «шим», это звучит глупо. И уж вам точно не следует звать меня «Ваше Высочество». Это обращение ломает субординацию, командир.

Продолжите чтение, купив полную версию книги
Купить полную книгу