Проклятье!
Почему мои мысли снова возвращались к наместнику? Можно подумать, мне не о чем было больше переживать. Меня ждали голодная Марсия, сундуки и слой пыли в «Забытой усадьбе».
Стоило поторопиться обратно, уже полдень, но сначала нужно было добыть какой-нибудь перекус.
Выйдя из ворот префектуры, я окинула взглядом ярмарку, раскинувшуюся на площади. Удивительным образом она не радовала снедью. Лишь свежая выпечка, пара лотков с молоком и несколько пожилых женщин, торгующих соленьями. Все остальное представляло себе непродуктовые товары: ткани, вязаная одежда и столярные поделки, наподобие шкатулок. Горы посуды, ларей, корзин… А есть хотелось очень сильно, даже мне, немного закусившей.
Старательно гоня от себя воспоминания о том, чем закончилась судьба пирожка, я направилась к лотку булочницы, весело поблескивающей на меня темными живыми глазами. Я немного робела, но она чем-то напомнила мне Марсию, возможно, задорными кудрявым прядками, выбившимися из-под чепца. Пора было начинать жить простой горожанки.
– Добрый день, – осторожничая поздоровалась я, и внутренне дала себе затрещину. Ну чего бояться? Вон какая смелая была с наместником.
– У вас так точно добрый, – со смешком ответила мне булочница. – Не иначе силы небесные вас уберегли. И лорд-герцог.
Я тут же насупилась.
Ну вот. Все видели, как меня ругали, словно нашкодившего ребенка.
– И будет еще добрее, если я найду что-то съестное посерьезнее пирожка, на который меня ограбил ваш наместник.
– Наш? – захихикала женщина. – Я так и подумала, что вы приезжая. Госпожа… ?
– Даргуа, – буркнула я. – Скоро стану полноправной жительницей Форталезаса.
– Госпожа Даргуа, вы видать из столицы. На весенней ярмарке вы едой не разживетесь толком. Урожай прошлогодний распродан, нового еще не было. Если только по мелочи.
– Да мне много и не нужно, – вздохнула я. – Нам с горничной не до застолий. Но и дом приводить в порядок на пустой желудок как-то не хочется.
– Ну, у нас есть таверна неплохая на Абрикосовой улице, – подсказала добрая женщина.
– Абрикосовая – это вроде по соседству с нашей Цветочной улицей, – порадовалась я.
– А вы там жить будете? – удивилась булочница. – Это кто же уехал? Да вы не смотрите так на меня, я не шпионка. У нас тут все друг друга знают. Даром, что город большой.
– Не знаю, уехал ли кто, а мы заселяемся в «Забытую усадьбу», – призналась я.
– Да неужели? Почитай лет пятнадцать стояла пустая. Только дом-то большой, как же вы вдвоем-то? Да и на отшибе…
– Справимся как-нибудь, – не стала я распространяться о своих способностях. – Только бы пообедать, а то и завтрака не было, только сегодня почтовой каретой прибыли.
Кажется, я невольно разжалобила женщину:
– Ох, так понятно тогда, чего вы растерялись, когда жеребец-то вырвался. Устали с дороги…
– А лорд-герцог не понял, – наябедничала я.
– Ну, – усмехнулась она. – У него мать асвебанийка. Вспыльчивый он, но наместник дельный, не то что его отец. Человек приятный, но на государственной должности бесполезный.
Ага. А Сангриено, стало быть, наоборот. Гад, зато хозяйственник отменный.
– Давайте я вам свежих булочек заверну, – вернула меня к насущным проблемам торговка. – А вы сходите в конец того ряда. У колбасника домашняя буженина хороша, он ее на прилавок не выкладывает, спросите его самого. И яичек свежих у матушки Бобас возьмите. Лучшая птичница в Форталезасе.
Оглушенная потоком сведений, я внимала булочнице, быстро свернувшей мне кулек с еще теплой выпечкой. И прежде чем отправиться в указанном направлении, я вспомнила спросить: