- Скидка? – уточнил Санни недоуменно. – Что это?
Я смутилась. Кажется, произнесла сейчас это слово по-русски!
Покосилась на Лео, но он выглядел отрешённым. Может, не заметил?
— Это означает «покупка по уменьшенной цене», - пояснила я поспешно. – Люди обычно охотнее покупают, если немного сбросить стоимость…
Говорила я спокойно, но внутри меня прожигал стыд.
С самого утра мы с Лео мы столкнулись прямо в холле и оба покраснели. Блин, его тоже зацепило! Я же была готова провалиться сквозь землю!!!
Ещё в комнате поутру я с ужасом рассмотрела себя в той злосчастной ночной рубашке. Боже, как же развидеть теперь это??? Может, понадеяться, что Лео ничего не рассмотрел? Но ведь я помню его взгляд!!!
Желая не сойти с ума от ужаса, я начала еще усерднее рассказывать о своей новой идее привлечения покупателей.
Парни задумались, и с лица старшего наконец-то сошло потерянно-напряженное выражение.
- Можно попробовать... – наконец-то выдохнул он. – У нас так никто не делает, по крайней мере, в этом квартале, но попытка – не пытка...
Я улыбнулась. Он сказал эту фразу точно так, как говорят в моем мире. Душу немного отпустило.
- Тогда за дело! – постаралась сказать я бодро, но как только наши взгляды с Лео скрестились, горячая волна ударила в лицо.
Наверное, что-то весьма тягостное отразилось в моих чертах, потому что парень вдруг шагнул ко мне навстречу и аккуратно обнял.
- Ты молодчина… – прошептал он. – Ты стала взрослее. Я горжусь тобой, Лера…
Я обмякла в его руках. Кажется... меня не только простили, но и пожалели. Блин, сейчас заплачу.
- Спасибо... – пробормотала я. – Ты настоящий Ангел…
***
Леонардо…
Вчера Лео впервые увидел в своей сводной сестре женщину.
Это его просто прибило.
Кажется, его сердце больше никогда не будет иметь покоя…
14. Глава 14. Масштаб козней...
Узкая улица квартала была довольно-таки оживлена. По брусчатке, стуча каблучками, торопливо пробегали местные дамы, кутаясь в тёплые пальто и шубы. Мужчины прохаживались более неторопливо и важно, хотя были всего лишь зажиточными ремесленниками, что было заметно по одежде.
Мы выставили широкий деревянный столик, застеленный скатертью, прямо на пороге таверны. Лео быстро соорудил что-то вроде открытых полок в три уровня, чтобы я могла расставить побольше блюд на них.
Вышло красиво. Для еще большей привлекательности украсила нашу импровизированную «витрину» одной симпатичной картиной Лерии в узкой рамке. На ней был изображен замок у моря, и грозные пенистые волны били в стены величественного строения с откровенной яростью.
Я понимала, что моя идея может и не принести плода. Готовилась к поражению заранее, чтобы не сильно разочаровываться, но, видя полное отчуждение прохожих, которые в нашу сторону даже лиц не поворачивали, я чувствовала глубокое уныние.
Блин, так нельзя! Стоять на улице с кислой миной в придачу к неудаче было неразумно. Но от тщетности всех попыток вырваться из западни, устроенной Крэйгом, было больно.
Санни терся рядом, пока Лео занимался чем-то в доме. Мы сменяли друг друга каждый час, и я, освободившись, бежала на кухню, чтобы замесить еще теста: на сегодня у нас был еще один заказ от Агнии.
Через некоторое время, переборов смущение, я попыталась зазывать прохожих, как торговка на базаре, но от этого они стали пробегать мимо еще быстрее.
Блин, да что же это такое?
Наконец, в конце улицы показалась пожилая женщина лет шестидесяти – невысокая, плотно сбитая, в забавной шляпке с короткими полями. Она шла под ручку с девушкой лет пятнадцати, и именно эта девчушка первая обратила внимание на нашу витрину.