А одинаковую форму мне захотелось сразу, как только я увидела своих охранников всех вместе. Они напоминали какую-то сбродную толпу, кто в чём. Кто-то был одет побогаче, кто-то победнее. Я обсудила с капитаном Сэлом, и он согласился что это будет совсем по-другому восприниматься. И даже с улыбкой добавил, что они тогда будут, как королевская гвардия.

Надо было закупить «дорожного» продовольствия. Всё-таки плыть нам не один день, надо было купить солонину, вяленое мясо, овощи, крупы. Крупы продавали в специальных бочонках, чтобы крупа не отсырела.

Насчёт вяленого мяса я, честно говоря, побаивалась. Неизвестно же какая технология, а бактериальные отравления никто не отменял.

Меня удивило, что про галеты не знали и на мой вопрос, а что берут в плавание вместо хлеба, Николас сказал, что ничего не берут, на первое время могут взять постные лепёшки, но только на первые два-три дня. А сухари из хлеба не берут, потому что они отсыревают во влажном трюме и в них всякое заводится. Поэтому лишь первые дни плавания питание на борту более-менее разнообразное, а если плавание длится долго, то бедные моряки вынуждены питаться сплошь солониной.

Тогда я поняла, что у меня будут галеты и приказала купить ржаной и пшеничной муки и отрубей. Возможно, и не будет сильно вкусно, но зато насколько я знала, эти твёрдые как камень хлебцы можно не только грызть, но и размачивать, обжаривать, крошить в бульон.

Николас, сперва услышав мой приказ о покупке муки и отрубей, начал мне рассказывать, что нет смысла брать на борт муку, она всё равно отсыреет. Даже крупы он бы рекомендовал взять один бочонок и съесть его в первые три дня плавания.

Но я настояла на муке, загадочно улыбаясь

Растительное оливковое масло уже было, мутное пахучее, привозили его с юга, а ещё я увидела на рынке козий сыр. Ну это, конечно, был не совсем тот сыр, который я видела в магазинах. Да и не покупала я козий, мне не очень нравился специфический аромат. Но здесь, то ли Маргарет его любила, то ли у меня что поменялось уже в сознании, а, только я, увидев, больше похожий на творог, кругляш, так его захотела, что «слюнки потеки».

А ещё я подумала, что для солдат и сопровождающих мы можем сделать галеты, а вот для нас, для девочек, и отца Давида, можно сделать крекеры, а в тесто как раз добавить козьего сыра. Он даст немного жирности и крекеры получатся воздушнее.

Специи на рынке были, но их было крайне мало и многое из того, что я видела было плохого качества.

Но я упорно обходила лавку лавкой и была вознаграждена. В самом конце «ароматного» ряда я увидела маленький прилавок, похоже, что его сняли, что распродать остатки товара. Всё было свежайшее, мне даже показалось, что аромат этих специй перекрывает аромат того, что было выложено в больших количествах в других лавках.

Только из того, что я узнала по виду и запаху, здесь были: мускатный орех, сушёный чеснок, похоже, что перемешанный с сельдереем, барбарис, розмарин, чабрец, орегано, перец. Что-то мне напомнила кардамон, но по виду было совсем другого цвета, был тмин, кориандр. Просто радость какая-то для того, кто знает, как каждая из этих приправ может изменить вкус блюда.

Я вспомнила насколько тщательно мы с моими разработчиками рецептур подбирали каждую приправу, потому что бездумное использование готовых смесей специй в большинстве случаев ничего не давало готовому продукту, а в худшем случае, даже портило его вкус.

Про приправы мне сказал отец Давид. Здесь в графстве Эссекс был большой порт и отсюда даже шли товары в столицу, а на Севере портов не было, потому такие экзотические вещи вряд ли мне удастся там купить.