И мне показалось, что вышла леди с улыбкой.
На следующее утро пришёл капитан Сэл и сообщил, что через четыре дня уходят корабли.
— Как через четыре дня? Они же говорили, что не раньше, чем через неделю? — воскликнула я. Это было неприятное известие. У меня не было куплено специй, Бера дожидалась каких-то трав и что самое главное, я ещё не выбралась на рынок, чтобы посмотреть, что там вообще продают и купить всё-таки с собой несколько коз и овец. Это то, что разрешили взять с собой на борт.
Но оказалось, что купцы от торговались раньше и решили не тянуть, и уходить, пока погода хорошая.
— Капитан, — сказала я, — мы едем в город
Дорогие мои!
Сегодня я хочу вам порекомендовать свою завершённую серию
"История Ирэн" тоже о попаданке в прошлое без магии.
Начните с первой книги
https://litnet.com/shrt/SU7y
В результате смертельной аварии Ирина, успешная деловая женщина, попадает в альтернативную реальность, на дворе начало девятнадцатого века, теперь она баронесса. Но как выжить в другом мире, если ты никому не нужна и поступки твоей предшественницы сделали жизнь невыносимой? Получится ли всё изменить и найти свою любовь?
25. Глава 7.
До города было недалеко, но выезд леди подразумевал отряд охраны из восьми человек, и обязательное присутствие мейстера или его помощника.
Мейстер Умло не смог со мной поехать, но он отправил своего старшего сына.
Помимо людей капитана Сэла к нам приставили и четвёрку людей из отряда нового эрла.
Образовался караван из двух подвод, на случай если леди «добра накупит». Отряд должен был состоять всего из двух четвёрок, но капитан Сэл сделал вид, что не услышал про то, что капитан нового эрла отправляет свою четвёрку и отправил две своих. В итоге ехала я в сопровождении отряда из двенадцати человек.
Со мной в карете сидели леди Ярон, Мэри и я уместила ещё и сына мейстера, Николаса. Молодой мужчина должен был ехать в другой карете, но я решила, что нашей репутации в присутствии и леди Ярон, и Мэри ничего не грозит и предпочла потратить время в дороге с пользой.
Николас давно помогал отцу как раз в торговых делах, договаривался с торговцами на рынке, закупал продукцию у крестьян и заграничных купцов.
Он сперва стеснялся, когда я настояла, чтобы он сел к нам в карету, но когда понял, что леди задаёт вопросы о том, в чём он хорошо разбирается, то расслабился и начал охотно отвечать на вопросы.
Меня в первую очередь интересовали свиньи. Поскольку толком мне никто не мог рассказать разводят ли крупный рогатый скот на Севере, есть ли там какое-нибудь овцеводство, хотя леди Ярон и сказала, что фирменным блюдом на Севере является запечённая баранья нога, из чего я сделала вывод, что баранина там должна быть.
Но я не хотела рисковать, впереди нас всех ждала зима, барашкам нужна трава, чем я буду их кормить? И я решила, что мне на первых порах нужна птица и свинюшки. Пару бычков и пару коровок я бы тоже прикупила, но это скорее на будущее, пока нужно было то, что даст быстрый результат. Относительно дешёвое, быстро набирающее вес мясо. А при правильных способах заготовки ещё и безопасное.
Я ещё хотела пройти по рынку, посмотреть, возможно, глаз упадёт на что-то, о чём я забыла, когда составляла списки необходимого.
У Николаса, помимо того, что он сопровождал меня, был ещё список, согласованный с капитаном Сэлом. Мы с мейстером Умло обговорили, что раз уж люди у меня на довольствии, то и некоторые траты помимо оплаты я беру на себя. Нужна была ткань для нательного белья для солдат, сукно для одинаковых курток. К сожалению, обувь всем одинаковую уже сделать не успевали. Слишком быстро всё произошло с нашим отъездом.