Сейчас же я думала о том, на какое время мне хватит тех денег, что есть в казне. Тратить их на себя я ни за что не стану, только на замок. Хотя в одном из блокнотов есть колонка расходов именно по замку, так что на эти нужды деньги вроде как учтены. Благотворительность? Нерационально. Думаю, нужно для начала побывать в школах, как минимум, ну а после пройтись по домам подданных, посмотреть кто как живет. Может кому-то нужна реальная помощь. На обход королевства потребуется довольно много времени, так что начну со стариков. А лучше спросить у Грана о тех, кто живет в одиночестве и наведаться первым делом к ним.
Я запуталась в урагане мыслей, от всего этого начала болеть голова. Но, что удивительно – мне не было страшно, кажется, я даже успела привыкнуть к своей новой… должности. Улыбнулась, вспомнив, с каким трепетом на меня смотрела Лира. Альмира наверняка была чудесной королевой, было бы здорово познакомиться с ней лично.
Советник должен был принести чай в кабинет, но его не было уже довольно долго, так что решила пойти на кухню сама. Но уже в коридоре я услышала голоса – мужской, принадлежавший Грану, и женский. Девушка плакала, сбивчиво и быстро глотая окончания слов пыталась объяснить что-то. Когда я вышла в холл, то увидела, что гостья стоит перед мужчиной на коленях. Советник просил ее подняться и тянул за руки вверх, отчего девушка начинала плакать еще сильнее.
6. Глава 6
— Что здесь происходит?
Гостья резко повернула голову в мою сторону, судорожно выдохнула и как была, на коленях, поползла ко мне.
— Ваше Величество, умоляю, помогите! Мне не к кому больше пойти, прошу вас!
— Я пытался ее успокоить, — виновато пробормотал Гран.
Я же смотрела на девушку, едва не бьющуюся в истерике, и понимала, что ее пока ничем не успокоить. Под шокированным взглядом советника я опустилась на пол, и села, подогнув под себя ноги. Так я была на одном уровне с девушкой и могла смотреть ей прямо в глаза, а не сверху вниз. Можно ли так поступать королеве? Понятия не имею, да и плевать. Я поступаю так, как считаю нужным – по-человечески.
— Как тебя зовут?
Гостья от удивления перестала плакать. Всхлипнула и заикаясь, произнесла:
— Орланда, Ваше Величество.
— Расскажи, что случилось, Орланда, и я постараюсь тебе помочь, если это в моих силах.
Возможно, ей нужны деньги. Выглядела она очень бедно – старое платье из темной шерсти было в катышках, с дырявым подолом. Вместо шубы – накидка из такой же шерсти, на ногах были валенки. Валенки выглядели новыми, и это единственное, что было целым и действительно теплым из одежды на девушке.
Темные глаза взглянули на меня с надеждой.
— Моя дочь… ей нужен лекарь. Она болеет вот уже три недели, денег на травы у меня нет, и до сегодняшнего дня я надеялась, что болезнь отступит сама, что организм как-то сам переборет… Но сегодня моя дочь, моя маленькая Ярина, она не проснулась. Нет, нет, она дышит, жива, но без сознания.
Орланда проговорила все это на одном дыхании, а после замолчала, поправив черные кудри, выбившиеся из-под платка.
— У меня нет денег, у моих родителей тоже, но я не прошу у вас материальной помощи… Пожалуйста, мне просто нужен лекарь…
Девушка всхлипнула, глаза вновь наполнились слезами, но я успела пресечь рыдания.
— Так ну-ка, не плачь, — я повернулась к советнику. — Отведи Орланду домой, а потом сходи за Мартой. Попроси ее от моего имени заняться лечением Ярины.
— Будет сделано, Ваше Величество.
Орланда взглянула на меня с сомнением, словно не поверила в то, что услышала. Я улыбнулась ей и ободряюще похлопала по руке.