– Откуда вообще у нас мог взяться убийца?! – повернулся ко мне коллега с таким беспомощным выражением лица, что я подумала, он вот-вот расплачется. Но нет, Мартин держался за последние остатки имиджа настоящего мужчины.

Ответить мне было попросту нечего.

Однако моего ответа, похоже, и не требовалось Теду.

– А что там тот тип, который у нас появился? – спросил констебль задумчиво. – У нас редко появляются чужаки. И никогда прежде в Кроули не убивали. Ну, в последние лет двадцать так точно никого не убивали. Но вдруг приезжает новый человек – и тут же мертвец. Подозрительно.

Совпадение и правда показалось каким-то странным, почти пугающим. Да и не выглядел тот Лео Фелтон, которого я повстречала в Доме-на-Утесе, человеком, который и мухи не обидит. К тому же эта его личная трагедия… Мало ли что перевернулось в голове безутешного жениха после гибели любимой женщины?

А что, если к нам по воле случая приехал настоящий маньяк и теперь взирает на крохотный городок из окон нового жилища? От одной мысли об этом я похолодела и бросила нервный взгляд туда, где виднелся Дом-на-Утесе. Эту махину можно было разглядеть едва ли не с любой точки в Кроули и сейчас она казалась… зловещей.

– Тут уж ты прав, действительно подозрительно, – пробормотала я и передернула плечами. – Надо будет еще раз к мистеру Фелтону съездить, насчет алиби уточнить.

Да и вообще приглядеться к новому жителю Кроули получше, насколько это возможно. Мало ли кто такой, мало ли, что задумал.

 

Подойти к телу мы с Мартином решились, только когда получили непосредственный приказ от Чилтерна. Вообще, я малодушно надеялась держаться как можно подальше, но начальство решило иначе и пришлось заполнять свои обязанности по составлению протокола и прочих бумажек, которые неизбежно сопутствовали расследованию преступления.

Тело еще не успели увезти: Тейлор и Грин на пару колдовали над ним, труп следовало заснять со всех возможных ракурсов, после заснять и место преступления, не упуская ни единой детали. То тут, то там уже были расставлены бирки с номерами, которые маркировали улики. К моему великому расстройству бирок удалось насчитать не так уж и много – всего пять. Значит, найти убийцу окажется не так и просто.

– Это Мэгги Рид, – сообщил мне с тяжелым вздохом Чилтерн, который слишком уж тяжело привалившись к стене. Начальник был бледен как полотно… и губы у него дрожали. – Учится… училась в выпускном классе в нашей средней школе. Я на ее крестинах был.

Я… я просто не знала, что сказать. Слов подходящих не было, чтобы как-то утешить старика, который смотрел на мертвую девочку, которую знал с самого рождения.

– Мы… Мы обязательно найдем того, кто это сделал, сэр! – выпалила я, сжимая кулаки.

Если бы передо мной сейчас появился убийца, я бы глаза ему выцарапала.

Начальник тяжело вздохнул.

– Мы приложим все усилия… Но мерзавец знал, что делал, знал, как скрыть все улики. Место преступления слишком чистое… Какая же только тварь могла это сделать?!

Глаза Чилтерна влажно заблестели.

Я тоже была готова расплакаться от жалости к жертве, но внезапно в голову пришла интересная мысль.

– Сэр, возможно, воры, которые ворвались в магазин, что-то видели или слышали! – воскликнула я едва не с восторгом.

Быть может, это пустышка, но шанс был! И если они действительно свидетели убийства… Это шанс быстро выйти на преступника! Поймать воров – дело нехитрое.

– Ну так прижми их к стене, Мэллоун! – дал отмашку шеф.

Кажется, ему стало немного легче.

2. Глава 2

В участок я решила сразу не ехать и сперва воспользовалась благовидным предлогом, чтобы немного перевести дух после пережитого шока. В конце концов, следовало же кому-то заехать в Дом-на-Утесе и спросить у его нынешнего хозяина, что он делал этой ночью. Вообще, необходимо было в первую очередь навестить семью убитой старшеклассницы, но у меня не осталось никаких моральных сил, чтобы видеть рыдающих людей. Да и я плохо представляла, как вести допрос в таких ситуациях. Учебники и тренинги – это одно, а вот когда представляешь, что придется посмотреть в глаза людям и произнести «Ваш близкий человек умер»…