— И последний, — тихо проговорил адепт, встряхнув и налив зеленую смесь в колбу.

— О-о-о, — только успела проговорить Бриса.

Содержимое емкости в руках парня стало пениться и быстро подниматься из узкого горла сосуда, издавая шипящие звуки.

Адепт испуганно выронил свой шедевр и отпрыгнул в сторону.

— Закройте глаза и старайтесь не дышать! — крикнула Бриса, прикрывая рукой лицо и сползая со стула.

Кто-то послушался ее совета, а кто-то растерянно взирал, как изготовленный эликсир пускал пузырьки, которые, лопаясь, превращались в пар.

Девушка, пытаясь не смотреть в сторону быстро меняющего состояние снадобья, пробиралась к столу.

Преподаватель, мистер Стайтон, растерянно взирал на происходящее, не зная, что можно предпринять.

— Только без паники, — приговаривал он.

Говорил мужчина так тихо, что, кроме него, никто этих слов не слышал. Скорее всего, они предназначались больше ему самому, чем адептам.

Бриса пробралась к столу, легла на пол и ударила со всей силы ногами, выбив его боковую стенку. Пробив капсулу внутри, она откатилась в сторону. Сработал запасной воздухоотвод, который стоял там для экстренных ситуаций. Воздух из помещения стало затягивать в маленькую, но мощную воронку.

Через несколько минут с другой стороны стола Бриса нажала черную кнопку, которая закрыла клапан. Затягивание воздуха прекратилось.

Несколько адептов и преподаватель эликсироведения упали на пол, потеряв сознание.

«Может, боевое искусство тоже отменят?» — подумала Бриса, все еще сидя на полу возле кнопки.

— С тобой все в порядке? — обеспокоено спросила Ситэлл, приблизившись к подруге.

— Да, чего не скажешь о них, — она кивнула на тех, кто лежал в обмороке.

— Раселина уже побежала звать на помощь. Ну и ну, — покачала головой девушка, присаживаясь на пол возле Брисы. — Что он вообще сделал?

— Я не знаю, как правильно это назвать, но напоминает слезоточивый газ. Он воздействует через дыхательные пути и глаза, вызывая сначала потерю сознания, а потом атрофию мозга. Пойдем на свежий воздух. Нам он сейчас не помешает, — предложила Бриса.

Занятие было сорвано, о его продолжении не могло быть и речи. Адепты собирали свои вещи, желая поскорее покинуть аудиторию.

Подруги вышли во двор, присев на лавочку возле фонтана. Это место во время перемен всегда занято, но не сейчас, когда остальных занятия продолжались.

— А как могло получиться, что вместо эликсира слабой левитации получилось орудие уничтожения? — задумчиво спросила Ситэлл.

— Не знаю, — решила не пугать ее догадками Бриса.

5. глава 5

Девушки вместе с одногруппниками строили предположения о произошедшем. Уже стало известно, что преподаватель эликсироведения и два адепта в тяжелом состоянии, их увезли в лечебницу. Другие семь лежали в медпункте академии.

— Я понимаю уровень вашего беспокойства, — произнесла секретарь, подходя к группе адептов, — но следующие занятия никто не отменял.

— Нужно разобраться со случившимся, — немного растерялась Бриса, она была уверена, что все отложат.

— Со всем разберутся без вас. Несчастные случаи бывают, этого не избежать, когда дело касается магии. А теперь проходите в зал.

Девушки, взволнованно переговариваясь, пошли в раздевалку. Все с нетерпением ожидали пару с новым и очень красивым боевиком. Бриса, набрав воздух в легкие, двинулась следом, убеждая себя в том, что беспокоится абсолютно зря. Дарэл ее не помнит, а все эмоции по отношению к этому мужчине — всего лишь отголоски детской влюбленности.

Облачившись в новый костюм, она скептически осмотрела себя в зеркале.