Все взгляды обратились в мою сторону. Я любила оставаться в тени и наблюдать, а не быть объектом для наблюдения.

— Как вы избрали свой путь? Насколько я знаю, в Шиссае мало боевых магов-женщин.

— Я не могла позволить своей силе угаснуть, дар молнии проявился во мне особенно ярко. Я унаследовала его от отца и верила, что должна защищать свой дом. Как это делал он.

Надеюсь, ответ их устроит и ни Эйро, ни Гром не вспомнят, что их отец погиб в битве с моим. Мне не хотелось обсуждать острые темы, чтобы ненароком не спровоцировать конфликт. Хватит с меня Искена.

Взгляд сам собой упал на руки Грома. Пальцы его были сжаты в кулаки.

— А ваша мать? — продолжила опасный допрос Алая Лисица. — Она тоже была боевым магом?

Я спрятала руки под стол.

— Нет, она была… обычной женщиной. Наложницей с дальних островов. Я ее совсем не помню.

Последнее было уже правдой. В далеком детстве я плакала в подушку от одиночества, но теперь это в прошлом. Я давно выросла. Не по статусу лить слезы.

— А как же исконно женское предназначение? — поинтересовался господин Эйро, и я ощутила, как заливаюсь краской под этим внимательным, но мягким взглядом.

Хорошее настроение вернулось к главе клана Ардай. Лицо, еще недавно напоминавшее восковую маску, приобрело нормальный цвет, на скулах выступил румянец.

— Я бы хотела исполнить его, стать матерью и женой только в одном случае, — я помедлила, собираясь с мыслями. — Если буду уверена, что моим детям не придется пройти через все то, через что прошла я.

Уверена, каждому знакомы мои чувства.

— Эти времена скоро наступят. Вы, как и ваши дети, будете в безопасности, — серьезно произнес господин Эйро. — Интересно, почему никому не нравится идея с браком? Мы бы могли подыскать для вас в Сеттории подходящего мужа, чтобы укрепить международные отношения. Я попрошу своего дорогого брата этим заняться.

Мы синхронно посмотрели на Грома. Я — с ужасом. Господин Эйро — с усмешкой.

— Боюсь, у меня недостаточно опыта в сводничестве. Может, вы обратитесь к старейшинам, Глава? Среди них есть мудрые женщины, — отчеканил Гром.

— Ладно, — господин Эйро смирился с тем, что его гениальные идеи не находят понимания. — Я добрый, я не буду никого принуждать.

Да-да, я уже успела увидеть, какой он добрый! Только с виду. Этого человека лучше не злить.

Пока не буду, — добавил он и, видя, как насторожились собравшиеся, расхохотался.

Раз такой умный, то почему брата не женит? Выбрал бы ему выгодную невесту.

— У господина Сандо есть внучки подходящего возраста, — произнесла я, поднимая бокал. — И они до сих пор не замужем.

Нет, я ни на что не намекала! Почему тогда Гром устало провел ладонью по лицу? Потом увидел, что я на него смотрю, и вопросительно вздернул бровь. Как бы спрашивая: «А вам-то что от меня нужно?»

— Почему все такие хмурые? — осведомился Эйро. — Давайте выпьем за этот прекрасный вечер!

Напитки здесь были странными. Не горячительные, но расслабляющие. Сетторцы использовали какие-то местные ягоды и травы, под их воздействием развязались языки и исчезла неловкость. Прошло всего ничего, а Рэйдо на пару с другим дипломатом начали травить байки, смеша господина Эйро до слез. Искен с Саиром и Шите набивали животы.

Госпожа Саяна отщипывала крупные виноградины и изящно отправляла их в рот. Я все время ловила на себе ее изучающий взгляд. Что нужно жене Главы? Если хочет о чем-то спросить, пускай говорит прямо.

Я ожидала, что вечер будет официальным, при таких-то высокопоставленных лицах. Но вышло что-то вроде веселой попойки. От меня не укрылось, как Саяна с милой улыбкой пинала мужа под столом, когда его особенно резко заносило, а шутки приобретали совсем дурной характер.