По спине пробежал холодок, ведь теперь я поняла, о ком речь. Значит, парня зовут Кристофер. Капитан наговорил много, но в то, что этот парень опасен, как-то не верилось. Оберег не среагировал, следовательно, Блейк не представлял для меня угрозы.
– В целях обеспечения вашей безопасности…
– В целях обеспечения моей безопасности нужно было тщательнее проводить расследование поджога родовой усадьбы! – не выдержала я, хлопнув ладонью по столу и оборвав речь капитана.
Мужчина недовольно прищурился, но промолчал. Мы оба знали, что дело о поджоге по указанию свыше было передано столичным стражам.
– Скажите-ка мне пока ещё капитан, на каком основании сделаны выводы, что Кристофер Блейк является вором?
– Ваш кошелёк был обнаружен в его номере!
Голова разболелась, а кристалл раздражённо завибрировал. За годы, что ношу кулон, я успела выучить его сигналы.
– А вы лично видели, как он вынимает мой кошелёк из кармана?
– Нет, но…
– Нет! – жёстко оборвала я капитана. – Вы сказали достаточно, теперь будьте любезны, отвечайте только на те вопросы, которые я задаю.
На лице мужчины заходили желваки.
– Я подавала заявление о поиске утерянного кошелька или украденного? Вы вообще чувствуете разницу между этими понятиями, капитан?
– Так ведь нет принципиальной разницы, – не слишком уверенно ответил он.
– Вы сейчас серьёзно? Я не ослышалась? Начальник городской стражи только что расписался в своей некомпетентности?
Кулон на груди нагрелся и запульсировал, реагируя на мои эмоции.
– Если вы, капитан Хунд, вдруг потеряете, скажем, звезду с кителя, а кто-то найдёт её и захочет вам вернуть? Его вы тоже арестуете, как особо опасного преступника без суда и следствия?
По забегавшим глазам капитана понимаю, что именно так он бы и поступил.
– Вы собирались взять под стражу добропорядочного человека, который просто нашёл на улице утерянную кем-то вещь?!
– Будь он добропорядочным, он бы её уже вернул владельцу или передал дежурным стражам.
Наш спор прервали вломившиеся в кабинет двое мужчин в форме, державшие под руки... моего гардеробного эксгибициониста.
– Капитан! Мы поймали вора! – радостно доложили стражи.
13. Глава 12. Виктория
Я мысленно чертыхнулась, как пьяный конюх.
Похоже, сбежать Кристофер не успел, но зато разжился одеждой из спальни моего отца: лёгкими пижамными штанами, плотно облегающими бёдра, длинным шёлковым халатом и папиными любимыми мягкими тапочками. Другой мужской одежды в доме не было.
Кристалл больно дёрнул разрядом тока, заставляя поморщиться. Он требовал от меня чего-то, только вот сказать не мог, чего именно. Сама, мол, догадайся. Эх, была не была.
– Вы задержали моего гостя! – неожиданно для самой себя выпалила я.
На меня удивлённо уставились все присутствующие. Прислушалась к оберегу – кулон послал лёгкую одобрительную вибрацию.
– Кристофер Блейк – ваш гость?
Значит, я не ошиблась, когда предполагала, что парень передо мной и есть тот самый Блейк, которого искали стражи. Тем не менее сдавать его им я не собиралась. Особенно на радость герцогу Монтероку, с чьей лёгкой руки стражи и объявились у меня в доме.
– Как видите. Немедленно отпустите его! – приказала я, заметив, что пальцы парня начинают плести атакующее заклинание.
Только этого сейчас не хватало!
Стражи неуверенно переглянулись, но после кивка капитана отпустили Криса. Сжав кулаки, он развеял почти сформированное плетение. Я мысленно выдохнула, не показывая своего облегчения присутствующим.
– Тогда почему он не вернул укра… – увидев мой взгляд, капитан осёкся и исправился, – …найденную вещь?