"Постой, ты что, понимаешь оба текста?" - снова удивилась я.

Мой спаситель вздохнул и начал на лету переводить документ, который все еще был на экране.

"Арион, ты просто находка!" - буквально воскликнула я и, положив ноутбук, обняла своего пусть и немного ненормального соседа.

"Если ты будешь висеть на мне, то точно ничего не успеешь. Я буду диктовать, а ты записывай," - спокойно сказал он, снимая меня со своей шеи.

К полуночи документ был готов и отправлен клиенту.

"Если клиент одобрит, то ты спасешь мою фирму, и, возможно, мою жизнь," - сказала я, зевая, и Арион нахмурился.

"Не стоит разбрасываться такими словами, моя безрассудная госпожа," - напряженно сказал он.

"Объясни, что именно тебе не понравилось," - я положила голову на плечо своего спасителя и прикрыла глаза.

"Условия окончания контракта. Ты так и не дочитала. Когда ты признаешь, что я спас твою жизнь, значит мы в расчете, и я свободен," - сказал мужчина, и в его голосе мелькнула боль.

"Что тут плохого? Ты освободишься от этого ужасного браслета," - спросила я, чувствуя, как засыпаю.

"Это не так работает. Ситуация должна быть равноценной. Перевод нескольких бумаг несравним с пролитой кровью," - строго возразил Арион.

"Прости, Ари, если меня попытаются убить, я обязательно позову тебя, чтобы ты меня спас и стал свободным," - пробормотала я и почувствовала, как холодная рука подняла мой подбородок. Я нехотя открыла глаза.

Он смотрел на меня смесью злости и грусти, но я слишком хотела спать, поэтому снова закрыла глаза, - "Моя уставшая госпожа," - прозвучал шепот, и я почувствовала, как его губы едва ощутимо коснулись моих.

Проснулась утром уже в своей постели от противного звука телефона. Только потянувшись за сотовым, я обнаружила, что абсолютно голая. Решив, что сейчас не время думать о том, что произошло вечером, я нажала на зеленую трубку и услышала голос Кати.

"Ты просто чудо, Милана. Клиент доволен и обещал прислать еще документы по той же цене. И еще он спрашивал, сможем ли мы сделать перевод еще и на испанский и португальский. Если у тебя есть кто-то толковый, то о цене мы договоримся," - тараторила подруга. Я посмотрела на часы и простонала в трубку. - "Ты такая бодрая, что аж противно, Кати. Я едва глаза открыла. Давай все обсудим в офисе через два часа. Мне бы проснуться. Но от перевода не отказывайся, возможно, у меня есть кое-кто на примете, но я узнаю точно и скажу, когда приеду," - нехотя я выползла из теплой постели и отправилась в холодный душ.

Спустившись в кухню, меня ждала уже неизменная картина: завтрак, кофе и красивый мужчина за столом.

"К такому можно и привыкнуть, мой невероятный эльф," - поздоровалась я с Арионом в его стиле и уловила едва заметную улыбку. - "Что ты скажешь, если твоя неразумная госпожа превратится в твою злую начальницу?" - спросила я у мужчины, наслаждаясь горячим кофе.

Он слегка наклонил голову и поставил чашку, давая понять, что мне удалось привлечь внимание.

“Клиенту понравился твой перевод, мой талантливый эльф. Он предложил подкинуть еще работы, а также есть сложные документы для перевода на португальский и испанский,” - сказала я, допивая кофе.

“Мне нужен ноутбук с голосовым набором,” - ответил мой спаситель и допил свой кофе.

“Португальский и испанский?” - спросила я еще раз.

“Хорошая память и много путешествий,” - уверенно ответили мне.

“Допустим,” - протянула я, постукивая ногтями по столу. - “Офис или дома?” - задала следующий вопрос.

“Если тебя не смутит мое присутствие, то офис,” - уверенно заявили в ответ.