— Валери, я рад, что ты освоилась, но какой мороси ты брызжешь своей магией во все стороны? — устав, наконец, меня разглядывать, задал вопрос генерал.
Получилось у него не грозно, а устало, и я устыдилась. Он ведь наверняка прямиком из столицы прибыл. А там все эти дни делал бесконечные доклады и составлял отчёты о прорыве. Устал, конечно, невероятно, а тут я поджидаю такая неблагонадежная да ещё со списком претензий. Сжала кулак, чтобы смять свою бумагу.
— Простите, генерал, я не поняла, насколько секретен факт, что я не потеряла магию. К нам привезли пострадавшего, я решила его просканировать, — залепетала, оправдываясь совершенно неподобающим главе госпиталя дрожащим голосом.
— Что у тебя в руке? Давай, — проигнорировав моё бормотание, скомандовал Варло Тортон и протянул руку.
Пришлось отдать помятый листок и, краснея, наблюдать, как генерал его расправляет магией, а потом читает. Слишком долго читает. Что там те три пункта читать-то?
— Ночных сиделок и помощниц лекаря можно оставить по одной, — подала я голос, решив, что генерал немного обалдел от моей наглости и молчит, потому что слова подыскивает помягче, чтобы мне отказать.
— По две так по две. Набери из деревенских. А вот лекаря, кроме тебя, не будет, — неожиданно опроверг мои домыслы генерал, откладывая листок в сторону. — Но меня больше сейчас другое интересует: до какого уровня заполнился твой резерв и какие у тебя возникли трудности с моими бойцами? Тебя кто-то посмел обидеть? Почему ты не ходишь в столовую и не обращаешься за магической помощью к моим подчинённым? Мне сказали, что ты ведёшь себя высокомерно, будто я сделал тебя своей фавориткой и разрешил смотреть на всех свысока.
Боюсь, от удивления я не смогла удержать лицо. Некрасиво уронила челюсть, с трудом подобрала ее, похлопала ресницами, а потом ещё и пренебрежительно фыркнула, словно лошадь дядьки Григора — не к ночи будет помянут. Спохватилась, зажала рот и, только напомнив себе о том, что занимаю должность главы госпиталя, сложила руки на коленях, выпрямила спину и глянула на генерала строго и с достоинством.
— Что за чушь? Вы меня не представили, и ваши подчинённые придумали себе Творящий знает что. Я понимаю, что как ваша спасительница теперь особа к вам приближенная, но меня разглядывают как экзотическую безделушку, а я к такому не привыкла.
Генерал откинулся на спинку стула, сложил руки на груди и посмотрел на меня, сощурившись.
— Валери, никто в гарнизоне ничего про нашу сделку не знает. Ты что-то сама себе придумала и устроила из этого представление. Теперь-то уже, конечно, по гарнизону поползли всевозможные слухи и домыслы. Видимо, той ночью я ошибся в тебе, посчитав сильной духом, умной и находчивой девушкой. Но я сделаю тебе ещё одно одолжение и завтра представлю гарнизону, но учти — это в последний раз. Учись взаимодействию с контингентом без посторонней помощи.
Уши заложило от резкого прилива крови, даже в глазах потемнело — это гнев смешался со стыдом в ядреный взрывной коктейль, грозивший смести генерала холодной отповедью. Я набрала в лёгкие воздуха и медленно поднялась со стула.
9. Глава 5
Карман туники чуть заметно пошевелился, и это немедленно привело меня в чувства. Но не до той степени, чтобы замолчать и сесть на место, понурив голову, а до той, в которой взвешивают каждое произнесённое слово.
— Вы сидите за моим столом и занимаете моё кресло, — процедила я, глядя на генерала в упор.
Он приподнял бровь и усмехнулся.
— Репетируешь? — спросил понимающе.
— Нет, не репетирую, а действую. Вы правы, генерал Тортон. Я проявила слабодушие и позволила всем, включая вас, заподозрить меня в излишней мягкотелости. Не знаю, что на меня нашло, но я это обязательно исправлю. И если у вас в гарнизоне не принято представлять всем новых служащих, то не стоит делать для меня исключение. Так что? Освободите место — и продолжим разговор?