Разом осушив кубок, Гейрхард шмякнул сосуд о стол и пошел к Уме и ее улитке, ползущей куда-то и не зрящей угрозы.
– Не бойся, княжна, я смогу защитить тебя от любой опасности, – громко заявил Гейрхард, обращаясь к Уме, которая уже виделась ему невестой с щедрым приданым.
Гейрхард был таков, что каждый раз на него смотрели с удивлением и ожиданием. Он мог произнести что-то вопиющее или произвести нечто такое, что привлечет внимание. Вот и теперь на него взирало множество любопытных глаз. И он не разочаровал зрителей. Ухватив с лавки съежившуюся улитку, он запихнул последнюю в свой гигантский рот. Раздался отвратительный хруст ломающейся раковины. Можщные челюсти Гейрхарда перемалывали несчастную улитку под гогот гостей.
Уме не понравился этот жест нежности и отваги. И не понравилось то, что многим сие показалось забавным. Пока они тут забавляются, она опять оказывается подарком для какого-то мужлана!
Вскочив с лавки и не проронив ни слова, княжна покинула застолье. Она не хотела ничего говорить, поскольку осознавала, что ее слова лишь пустой звук в этом обществе, лишенном сострадания.
– Мне дурно…– внезапно поднявшаяся на ноги Вольна, привлекла к себе внимание доселе смеющихся над улиткой гостей. – Мне плохо! – уперев ладони в столешницу, повторила она, тяжело дыша.
– И есть с чего, – Умила также поднялась из-за стола. Ее обидело то, что Рёрик не посвятил ее в свадебные замыслы. Если он вздумал выдать замуж Уму, то мог сперва хотя бы посовещаться с матерью! – Мне нужен отдых. Я устала с дороги. Мы уходим, – заявила Умила, подразумевая, очевидно, двух женщин – Вольну, которой стало нехорошо, и Ефанду. – Гудрун, помоги ей, отведи ее в дом, – распорядилась Умила, обращаясь к домоправительнице, которая хоть и не была за столом, но присутствовала все время где-то неподалеку. Умила не желала, чтобы Вольна стенала или жаловалась, пытаясь привлечь Рёрика к себе. Видя, как старший сын охладел к бывшей возлюбленной, Умила не собиралась подвергать риску достигнутый успех. – Ефанда, – повторила Умила, призывая невестку покинуть пиршество вместе с ней.
– Иди, – приказал Синеус своей принцессе, которая не вняла велению свекрови тотчас. Вероятно, Ефанда рассчитывала задержаться на пиршестве, где ей было интересно разглядывать присутствующих.
Гудрун торопливо уводила морщащуюся Вольну, держа последнюю под локоть. Лебедушка ступала медленно, но крепкая рука служанки Умилы служила надежной опорой. Одернув шаль, Умила также покинула пиршественный навес и двинулась по дорожке, ведущей к теремам. Ефанда последовала за свекровью, как приказал ей Синеус.
Дива сдвинула брови, совершенно ощущая, что Умила публично отринула ее. Свекровь не позвала ее за собой в то время, как все женщины семьи покинули праздник.
– Ты тоже иди, – обратился Рёрик к Диве.
– Ты скоро вернешься ко мне? – шепотом спросила Дива.
– Нет, – Рёрик собирался посветить время Синеусу, которого давно не видел.
****
Небо было темным, звездным, бездонным. Уходящее в бесконечность, оно равнодушно взирало на землю.
Этот день оказался невероятно длинным, исполненным переживаний. Еще бы, соединение родственников, которые не виделись столько времени. И все же на закате улица опустела: многие путешественники уснули, нуждаясь в отдыхе. Впрочем, кто-то оставался пировать, невзирая на усталость и желая продлить радость встречи.
В тереме Дивы было тихо. Однако спали там не все. Разве что маленькая княжна.
– Ты чего здесь? – вышедшая на крыльцо Мирава еле признала Раду, кутающуюся в плащ так, что было даже не видно ее лица.