Однако у некроманта было свое мнение на сей счет:

– Мне кажется, что для всех будут, наоборот, полезны подобные встряски. Как показала эта ситуация, вы слишком расслабились.

– Значит, ты не против? – с достоинством, но все же неким сомнением спросил призрак.

– Я скорее «за», – поразив и меня, и, кажется, Честа до глубины души, произнес Эльяз. – Но так, чтобы все делалось с умом. Не пугать болящих и тех, кто занят тонкой работой. Если будешь соблюдать элементарные правила – тренируйся на здоровье. Или в твоем случае, на радость.

Некромант поднялся, не позволяя никому произнести и слова протеста, хотя мне показалось, что Шоша была готова взорваться. Вот только слово Щита здесь имело неоспоримый вес. Как оно и должно было быть.

– Если вы закончили ужинать, Корнелия, мы можем с вами отправляться в гарнизон. Поверьте, это будет весьма занимательная экскурсия.

Глава 7

Мы спускались на каком-то «лифте». Зайдя в маленькую комнату, больше похожую на кладовку, я едва не упала, вскрикнув, когда пол вдруг двинулся вниз. Крепкой рукой меня удержал Эльяз, «забывший» предупредить об особенностях данной конструкции. Тихо фыркнув, как какой-то огромный кот, некромант смотрел на меня с высоты своего роста, вздернув одну бровь.

– Ох! – никак не в состоянии удержаться на ногах, я почти повисла на некроманте. – Зачем этот ужас? – шахта лифта идет через скалу. По ступеням спускаться часа два, а это даже мне успеет надоесть.

– А если эта конструкция, – я окинула взглядом комнатку, опасаясь оторвать руку от опоры. Здесь было сухо и довольно тепло, но слабый свет одного светильника и шелест за деревянными стенами немного пугали. Но не так сильно, как подвижный пол, – если этот ваш… лифт перестанет опускаться? Или наоборот…

Мне вдруг окончательно поплохело от пришедшей в голову мысли и даже немного затошнило. Зачем мне такое хорошее воображение? Я с такими подробностями представила, как наши тела бесформенной кучкой валяются на дне шахты, что теперь боялась просто моргнуть, не в силах избавиться от образа, запечатлевшегося, кажется, на внутренней стороне века. Заметив мое состояние, некромант выругался и обхватил меня за талию, прижав к себе крепче.

– Нужно будет поставить тут для вас табурет, – проворчал мужчина, вглядываясь в мое лицо. Эльяз был хмур и явно недоволен собой. – Я должен извиниться. Мне стоило предупредить вас, но уж очень всех задела шутка с Честом.

– Да уж, невинная маленькая шутка. Мне кажется, это как-то мелочно, так мстить бедной, несчастной женщине.

– Вы не бедная и не несчастная, а вполне себе сильная ведьма. А еще отлично отдаете себе отчет в собственных действиях. Но да, я не учел ваше слабое подорванное здоровье. Как и то, что подобного приспособления вы не могли встречать раньше. И пусть мои объяснения запоздали, все же лучше так. Простите меня, Корнелия.

Я, все еще цепляясь за темную куртку Эльяза, кое-как утвердилась на ногах. Пусть полной устойчивости не было, но, по крайней мере, я хоть немного сумела отодвинуться от мужчины. Не дожидаясь ответа на прозвучавшие извинения, некромант продолжил, словно мы вели беседу в зале перед камином.

– Лифт весьма надежен. Нас спускают на толстой цепи, которая проверяется каждый месяц. Как и сам ворот, на который цепь наматывается. Зубчатое колесо не позволит сделать резкий рывок вниз или вверх, только плавное движение. Кроме того, конечно, все увито чарами как паутиной. Даже если по какой-то случайности с цепью или одним из креплений что-то случится, те, кто будет внутри, не разобьются. Но для этого должна произойти какая-то невероятная по коварству и мастерству диверсия.