***

На следующее утро оказалось, что прогулка под вечерним стамбульским солнцем не осталась безнаказанной. Моя левая рука резко отличалась цветом от правой, особенно сгоревшее плечо, которое так болело, что не прикоснуться, а ведь солнышко казалось нежным и ласковым, когда светило с запада. С ужасом взглянула в зеркало. Мой левый нейродермит тоже полыхал алым цветом, лицо, поджаренное с одной стороны, выглядело комично.

Что делать? И мазь я забыла дома… Стала покрывать прыщи тональником, уговаривая себя не переживать. Кому какое дело? На экскурсии все будут осматривать город, а не меня.

Сын выглядел намного лучше: смуглый в отца, он не обгорал так быстро, к тому же его защитная футболка, закрывала руки почти до локтей. Сегодня он тоже надел камуфляжную, немного посветлее.

Ровно в девять мы вышли на улицу. Автобуса не видно. Около входа стоял только белый минивэн «мерседес». Из него вышел мужчина в белоснежной рубашке и произнес название нашей турфирмы, это прозвучало как пароль – боковая дверь «мерседеса» откатилась, и мы заняли места у окон в абсолютно пустом салоне.

– Добро пожаловать в Стамбул! Меня зовут Омер, я буду вашим гидом в эти два дня, – сказал мужчина на чистом русском языке. Он и выглядел как русский, по крайней мере в Москве я приняла бы его за нашего.

«Как неудачно, – подумала я, когда он занял место рядом со мной, – не мог сесть с другой стороны?!» Пришлось отвернуться и слегка прикрыть лицо левой ладонью. Гид что-то сказал водителю, и мы тронулись.

– А где наша группа? Мы едем к ним? – я не могла понять, что происходит.

– Больше никого не будет. Остальные приехали за товаром, – он улыбнулся, заметив мое непонимание. – Как это у вас называется – челноки, коммерсанты? Они часто используют такие недорогие туры, чтобы сделать закупки, на экскурсии не ходят.

Теперь все стало ясно. Вот почему соотечественники показались мне слишком деловыми, без эмоций. Ну что ж, начало века, люди заняты бизнесом. Итак, мы – единственные туристы, и Омер будет два дня сопровождать только нас одних.

Сын сразу этим воспользовался, стал выяснять, что увидим сегодня и можно ли вносить пожелания. Омер не возражал, но все же первую половину дня мы следовали его программе – мечети и дворцы. Во время обеда в уличной закусочной гид уточнил, что бы мы хотели еще посетить сегодня.

– Давайте в Военный музей! – воодушевленно сказал сын.

– Похоже, ты милитарист? – в словах Омера не было иронии, он как будто хотел прояснить что-то для себя.

– Совсем наоборот! Просто люблю историю, а вся она заключается именно в истории войн, – сын сел на любимого конька. Мне хотелось остановить его, подростковый гонор казался неуместным.

– Разве? – удивился Омер. – А как же культура – духовная, материальная? Как же символическая составляющая? Взять хотя бы одежду. Ты ведь не случайно носишь такое?

– А вас это шокирует? Я вижу, как на меня поглядывают. Из-за футболки! – с вызовом сказал сын.

– Ты и правда бросаешься в глаза. Люди тебя замечают, стараются понять культурный код, который ты демонстрируешь, вот и все.

– Да меня просто еще и история камуфляжа интересует, начиная с первой мировой! – сын понемногу успокаивался. – И я уже заметил, ваша армия не носит такую одежду, она у других…

Омер молча кивнул, в его глазах пряталась улыбка. Я воспользовалась паузой и немного сменила тему:

– А что вы скажете насчет потомков древних римлян? Как они уцелели в Османской империи? Да еще и такими большими диаспорами?

Омер не понял, о чем речь, и я пересказала ему вчерашние предположения сына, показав рукой на группу молодых людей, как раз проходивших мимо столиков. Наш гид сдержанно ответил: