– Что ж, – спрашивает Эд, – думаете, ваш репортаж привлек довольно читательского внимания?
Судя по его губам, Джон Смит вот-вот разулыбается. Но вместо того он снова заливается румянцем и говорит:
– Да, сэр.
Это его третье «да, сэр» подряд, и кроме этого он не сказал пока ни единого слова. Секунду царит молчание. И Эд бросается заполнять вакуум.
– А как вам удалось выйти на этого молодого копа, Камачо? Насколько нам известно, больше никто и близко не смог к нему подобраться.
Таким способом Эд как бы дружески похлопывает мальчугана по плечу. Нельзя же взять и вывалить: «Отличная статья, Смит!» Настоящие газетчики так не делают.
– Я знал, где будет стоять патрульный катер, когда Камачо привезут обратно. На Джангл-Айленд. Туда я и отправился.
– И больше никто не догадался?
– Думаю, нет, мистер Топпинг, – отвечал парнишка. – Там больше никого не было.
Вытянув наконец-то из парня несколько слов кроме «да, сэр», Эд принимается ковать, пока горячо.
– А откуда вы это знали?
– Я пишу про полицию, мистер Топпинг. Пару раз ходил с патрулями в море.
– А что же «Эль нуэво эральд»? Они-то почему не догадались?
Джон Смит пожал плечами.
– Не знаю, мистер Топпинг. Работая над материалами, я никогда не встречаю людей из «Нуэво эральд».
Эд откидывается на спинку, насколько позволяет универсальный шарнир кресла, поворачивется спиной к Джону Смиту и редактору новостей Стэну, закидывает голову и прикрывает глаза, будто в раздумье. На его лице снова восторженная улыбка. На скулах катаются розовые жировички, а брови ползут высоко-высоко на лоб, хотя глаза по-прежнему закрыты. Он опять на углу Бродвея и Йорк. Миновал полдень, и первокурсники снуют туда-сюда по Старому кампусу… Эду так хочется задержаться там подольше.
Но он поворачивается обратно к Джону Смиту и редактору новостей Стэну. Он еще улыбается. И сознает это. А зачем улыбается, не очень-то понимает… разве что если ты улыбаешься и никто не понимает чему, можно показаться осведомленным, а то и мудрым. Эд лишь наполовину признается себе, что улыбается ради йельца Джона Смита.
– Джон, я прочел в вашей биографии, – Эд кивает на монитор компьютера, – что вы учились в Йеле.
– Да, сэр.
– В чем вы специализировались?
– В английском.
– В английском… – многозначительно повторяет Эд. И улыбается все шире, добавляя еще больше таинственности. – И что, когда вы учились, на кафедре английского по-прежнему носились с методикой?
– Кажется, там были профессора, читавшие методику, – говорит Джон Смит. – Но не думаю, чтобы так уж с ней носились.
Не снимая улыбки того-кто-скрывает-тайну, Эд начинает:
– Кажется, я еще помню…
Кххх. Он закусывает продолжение фразы. В следующую долю секунды, если он еще не, Стэн раскусит, чем на самом деле было это «кажется, я помню»: неуклюжий способ сообщить Джону Смиту, что он, Эдвард Т. Топпинг IV, тоже йелец. Чтоб тебя! Эд гасит улыбку, напускает на себя угрюмый вид и переходит на деловой тон, подразумевающий, что Джон Смит попусту тратит его, Т-четвертого, время.
– Так… Ладно, перейдем к делу. Что там у нас с береговой охраной?
Он выразительно смотрит сначала на Стэна, затем на Джона Смита. Джон Смит смотрит на Стэна, тот смотрит на Джона Смита и движением подбородка указывает ему на Эда, Джон Смит смотрит на Эда и рапортует:
– Ну, его отправят обратно на Кубу, мистер Топпинг. Вчера решили.
Джон Смит не выказывает особого волнения, но Эд и Стэн – другое дело. Оба разом срываются.
Стэн:
– Вы мне не…
Эд:
– Откуда…
Стэн:
– …не говорили!
Эд:
– …вы знаете?
Джон Смит отвечает Стэну: