- Я не буду вашим постоянным сопровождающим лицом. Завтра в университете, где мы начнем деловые переговоры, я представлю вам всех, с кем вы будете сотрудничать, в том числе, переводчика. Он учился в России, в медицинском институте в Москве, кроме русского знает арабский, французский, английский, вам будет комфортно. Я присоединюсь к вам позже, уже в представительстве компании.
Я вдруг обратила внимание на то, как насторожился и напрягся директор.
- Микаэль, а когда же мы поработаем с вами? – встревоженно спросил он.
- Завтра с утра. И, я думаю, послезавтра вечером я загляну к вам в гостиницу или на следующий день утром встретимся в университете, решим некоторые вопросы, и у вас начнутся экскурсии.
- А Алина Сергеевна? - С каким беспокойством Вадим Петрович интересуется моей судьбой.
- Не волнуйтесь, ей предстоит завтра отправиться на необычную экскурсию в пустыню, в Сахару. До пустыни добираться довольно долго, расстояние шестьсот километров, это десять часов на машине. Увидеть пустыню и живущих в ней кочевников вообще сложно, во всех странах. Потом там ночевка в лагере для туристов, путешествие в саму пустыню и обратная дорога, то есть около трех суток.
Директор заметно успокоился и повеселел. Мы вышли из джипа, вошли в ворота, а за ними начиналось переплетение улочек, целый лабиринт. Узкие трехэтажные каменные здания с оштукатуренными стенами, похожие друг на друга, удивительно однообразны, если не считать дверей. А вот двери потрясают своим великолепием. Украшенные яркими, затейливыми орнаментами, мозаикой, арабской вязью, крупными металлическими заклепками, расписными цветными узорами они просто восхищают.
- В Марокко не принято выставлять свои дома напоказ, внешне они невзрачные, разве что двери очень красивые. Риад – это жилой дом с закрытым садом. В центре двор с апельсиновыми или лимонными деревьями, бугенвиллеями и фонтаном. Согласно традициям ислама марокканцы стремятся сохранить приватность семьи, скрыть женщин от чужих глаз, - говорит Микаэль.
Совсем недалеко от ворот он остановился у очень красивой резной двери, набрал номер, вытащив из кармана мобильник. Что-то сказал по-арабски и таинственная дверь, чуть слышно скрипнув, отворилась. На пороге нас встретил хозяин гостиницы, который представился. Его зовут Хасан. Африканская сказка началась.
- Это гостиница в бывшем частном доме, здесь легко почувствовать себя настоящим марокканцем. Располагайтесь, господа, отвезу Алину Сергеевну, передам ее в надежные руки и вернусь, чтобы обсудить планы и распорядок поездки. Кстати, не стоит выходить из дома без Хасана или без меня, а завтра у вас будет сопровождающий. У улиц медин нет названий, нет номеров на домах. Медина – это сплошной лабиринт, переплетение закоулков и тупиков. Улочки могут быть совсем узкими, а из них ведут двери в риады. Тут же размещены торговые ряды, лавки. Вход в саму средневековую медину через ворота, их несколько на разных сторонах. Ваша гостиница совсем близко от одних из ворот, ее даже сразу хорошо видно.
- Сразу вспоминается «Бриллиантовая рука», - засмеялся наш декан по межународным связям.
- Цигель, цигель, ай-лю-лю, - подхватил, улыбаясь, чиновник.
Микаэль вопросительно повернул голову ко мне.
- Это они вспомнили один русский фильм, очень смешной, комедию, - попробовала объяснить я.
12. Глава 12
Мы снова устроились в машине, и мое сердце снова застучало как сумасшедшее, я боюсь поднять глаза. Остановились опять у медины, какая же она большая, припарковали машину, вошли в ворота, уже другие, прошли немного вперед по довольно оживленной улице, и я ошеломленно услышала возгласы, которые доносились вслед. Микаэль их, конечно, тоже хорошо слышал, на его скулах заиграли желваки. Я понимала не все, половина сказанного звучала по-арабски, но то, что говорили на французском, пожалуй, даже пугало.