Кстати, я же хотела книгу найти про законы королевства. Может, у Нары спросит? Она же вещи мои собирала, могла и заметить.

12. Глава 12

После ухода Морина я отвлекла Нару, уточнив:

— Нара, а те книги, что на полке остались, они не мои? И, кстати, ты, когда собирала мои вещи, видела книги о законах нашего королевства?

Она в ответ только плечами пожала и смущённо ответила:

— Я, госпожа, не приучена читать-то. Так, разобрать могу, но когда же мне читать книжки эти? Я занята с утра до вечера. А когда отдыхаю, люблю погулять да пособирать травки. Вы, госпожа, не волнуйтесь, я ваши любимые сборы все взяла. Да и остальные, что пригодятся. — Она хитро глянула на меня, приговаривая: — И тот самый сбор взяла, что вы пить не любите, который для сброса веса лишнего. Но пить-то его всё одно надо. Да, горьковат он, а ведь лекарь вам приготовил тогда ещё горше зелье-то. Я и его взяла. Да только там осталось чуть. Дней на семь. А сборы мои вы любите, я вам на корабле буду их заваривать. Настоящей магии, или зельям волшебным они не чета, да только вы и сами знаете, у меня местные хорошо брали. У кого магии нет и солов лишних, тот всегда ко мне обращался.

Получается, Нара была не так проста, как казалась.

— Погоди, Нара. А ведь в тебе же дара нет, магии то есть. Как же ты сборы делаешь? Это просто травы?

Моя служанка всплеснула руками и воскликнула, расстроенная моими словами:

— Да как же так, госпожа?! У вас в голове всё перепуталось. Вы всё в одну кучу скинули да намешали. Да, во мне нет достаточно силы. Нет искры сильной, вон, как у вас в роду. Но я знаю, что дар малюсенький, слабый, передаётся у нас уже не первое поколение. Дар травничества. Значит, зарождается искра там, внутри. Вот у вас, например, она размером с ноготок, а у меня с маленькую бусинку. Понимаете?

Я оживилась, переспрашивая:

— О, а чем твои сборы отличаются от зелья, что я пить отказалась? Кстати, а почему ты мне зелье не предлагала после того, как я память почти всю растеряла? Я же не помнила ничего, предложила бы опять.

Нара посмотрела на меня, поражённая моими словами и ответила:

— Так вы и запретили, госпожа. Сказали, чтобы никогда не смела эту гадость предлагать. А я ж убеждала, что потерпеть недолго. Зато результат какой будет. Зелье это мастер специально для вас готовил. Из магических трав. Вам же можно. Главное, потерпеть.

Я так заинтересовалась этим волшебным зельем, что решила попробовать одну порцию. Оказалось, что король сам выделил одного из своих проверенных лекарей, специально, чтобы привести родственницу в порядок.

А Нара закончила свой рассказ о том самом зелье:

— А заклятье-то вы наложить не можете, чтобы вкус этот мерзкий не чувствовать. Так что я не удивилась, что вы отказались пить эту гадость. Я и сама его пробовала, вы меня и заставили, когда я вас уговаривала потерпеть. Ну и гадость у мастера получилась! Я всё ещё помню этот мерзкий вкус.

Нара так просто всё расписала, что мне уже не терпелось это самое зелье принять, о чём я ей и сообщила. Та зачем-то сбегала в уборную и притащила ведёрко. Я как узнала, зачем оно здесь, засомневалась, принимать ли зелье. Но я была не балованной барышней, что горечь потерпеть не может.

Уточнила, как принимать зелье, откупорила склянку и залпом выпила, стараясь не вдыхать, чтобы не чувствовать ту горечь, о которой предупреждала Нара.

Зелье я не выплюнула назад по одной причине: Нара вовремя поднесла мне к носу какой-то корешок, отбивающий напрочь нюх на некоторое время. И дала запить зелье кисленьким морсом.