- Да ну вас, - я слегка пихнула обоих мужчин, присоединяясь к дружному басовитому хохоту, а они подхватили меня с двух сторон под руки, увлекая дальше по мощёной улочке в соседний квартал.

Осмотрев всё, что было указано в буклете и просто побродив немного по Сьютаделье, мы вернулись к пристани, вокруг которой сосредоточилась основная жизнь города. Мужчины планировали взять напрокат скутеры и отправиться дальше. На самом деле всю Менорку можно было объехать за один день. До Маона, главного города, расположенного на её противоположной стороне, было не больше пятидесяти километров. И мы решили сегодня осмотреть сухопутную часть острова, а завтра снова выйти в море и отправиться в тур по многочисленным пляжам.

Когда же мы добрались до проката, я не смогла сдержать смех. Лиам и Натан, сидя на больших цветных мопедах, оба протянули мне руки - видимо, каждый из них был уверен, что я сяду именно позади него - а посмотрев друг на друга, недобро сверкнули глазами. Да уж, ситуация одновременно была и смешная, и довольно-таки щекотливая. Атмосфера вмиг накалилась, и я почувствовала себя словно между двух огней. Нужно было что-то решать.

- Эй, вы сейчас друг в друге дыру прожжёте. Спокойно, - рассмеявшись, я подняла руки, как если бы пыталась развести их по разные стороны. - До Маона я поеду с одним, а обратно с другим. Но если вы не прекратите, мы возьмём третий мопед, и когда я слечу с какого-нибудь обрыва, ответственность за мою нелепую смерть ляжет целиком и полностью на вас.

- Ладно, - буркнули они практически одновременно, а Натан выудил из кармана шорт монетку, кидая на Лиама взгляд исподлобья.

- Решка на сейчас, - нахмурился тот, и мужчина подкинул монетку в воздух, ловко хватая её на лету и раскрывая ладонь.

- Мадемуазель Полин, к сожалению, пока тебе придётся покататься с этим темнокожим громилой, - Натан скорчил насмешливую гримасу. - Но вечером я отвоюю тебя у него, чего бы мне это ни стоило.

- Как скажете, джентльмены, - рассмеявшись, я подошла к Лиаму, уже снова протягивающему мне руку, и, подобрав под себя подол платья, перекинула ногу через мягкое сиденье, прижавшись грудью к напряжённой мужской спине. Но стоило мне обхватить его за пояс, Лиам расслабился и с улыбкой завёл скутер, тут же срываясь с места.

Несмотря на малые габариты, такое непривычное для меня транспортное средство развивало на удивление большую скорость, и мне пришлось ещё сильнее сжать мужчину руками, чтобы не сорваться на асфальт.

Широкая трасса до Маона пролегала через живописные равнины, расчерченные многоугольниками полей или лесной местностью, и, положив голову Лиаму на плечо, я любовалась красотой природы, иногда чувствуя на себе прожигающий взгляд Натана, ехавшего позади нас. По пути мы пересекли два городка, которые я бы скорее назвала деревушками. В первом - Феррериас - даже не стали останавливаться, а вот заехав во второй - Меркадаль - свернули с основной трассы и по небольшому серпантину поднялись на самую высокую вершину острова, со смотровой площадки которой открывался вид на всю Менорку.

Я привыкла к бескрайним просторам земли в иллюминаторе самолёта, и для меня было по-настоящему дико видеть море со всех сторон маленького клочка суши, на котором мы сейчас находились. От этого открывавшийся вид казался мне ещё более захватывающим.

На подъезде к Маону я уже чувствовала себя совершенно комфортно на мопеде, особенно видя, как уверенно Лиам управляется с ним, и, крепко сжав бёдра мужчины ногами, позволила себе раскинуть руки в стороны, смеясь и наслаждаясь обдувающим нас морским бризом.