Был поздний вечер, и мы стояли в залитом светом свечей зале. Знакомство с амари альфа решил продолжить балом, чтобы успеть побеседовать и потанцевать с каждой из избранных Богиней, поэтому зал был полон гостей: придворных и подданных альфы. Госпожа Мод предупредила нас об этом лишь четверть часа назад, собрав амари в общей гостиной. Новость явилась для всех полнейшей неожиданностью.
Марджи требовала, чтобы ей разрешили пойти и припудриться, а Делла настаивала на том, что ее прическа слишком проста для будущих подданных. Марджи, услышав такое самоуверенное заявление, возмущенно фыркнула, позабыв о пудре, а госпожа Мод лишь строго обвела всех взглядом, заставив замолчать.
— Альфа Ардвальд был столь мудр, что приказал заранее не сообщать о том, что на знакомстве с амари будут присутствовать его подданные. На этом отборе он решил слегка изменить правила.
— Но… — начала было Делла.
— Вы все выглядите так, как должны, — отрезала госпожа Мод. — А сейчас следуйте за мной. Не стоит заставлять ваших подданных ждать, — едко добавила она. Делле оставалось лишь прикусить язычок.
— Когда я стану госпожой, она первая покинет замок, — прошипела Делла, но так, чтобы госпожа Мод, не приведи лунный свет, не услышала.
Я разгладила маленькую складку на своем нежно-голубом платье и для успокоения коснулась жемчужного браслета на запястье. Мой гардероб не отличался разнообразием, и то платье, что было на мне, считалось самым нарядным. Переодеться, даже если бы я и захотела это сделать, мне было не во что. Отец не любил тратить деньги, как он выражался, «на тряпки», поэтому мы с Мисси научились неплохо шить, переделывая свои старые платья.
И вот сейчас я и еще девять девушек стояли под множеством изучающих взглядов, а альфа обратился к присутствующим:
— В любом из миров все находится в строгом равновесии. Без войны мы бы так сильно не ценили мирную жизнь, без дождей не было бы урожая, без страха мы бы не знали цену настоящей отваге, а без силы… — Советник чуть кашлянул, и альфа осекся. — Я лишь хочу сказать, что даже у одиночества есть то, что его уравновешивает. — Альфа сделал паузу, задерживая взгляд на ком-то из амари. — Истинная. Та истинная, что есть у каждого волка. И чтобы напомнить вам всем, почему Богиня выбирает амари, послушаем балладу скальда Ульрика, балладу о давних и темных временах!
Альфа кивнул, и вперед вышел скальд — длинноволосый и довольно привлекательный юноша. Он был богато одет, а в тонких руках сжимал лютню. Скальд встал так, чтобы за его спиной оказался витраж, изображавший сцену Первого Проклятия. На нем коленопреклоненная чародейка, вскинув вверх изящные руки, обращалась к первому альфе.
Присутствующие зашептались, а скальд низко поклонился, коснувшись пером на шапочке мраморного пола. Но стоило пальцам скальда дотронуться до струн, все смолкло. Слышна была лишь игра огня в двух огромных каминах да потрескивание многочисленных свечей.
Юноша запел высоким и чистым голосом. О Первом Проклятии, которое наложила на род первого волка сильнейшая чародейка Даннарии.
Волки-захватчики, явившиеся из-за Великого Моря, поработили Даннарию много столетий назад. Они пришли за смертными женщинами, ведь волчиц их родной страны унес мор.
Мужчины Даннарии сопротивлялись, защищали своих женщин, но оборотни были жестоки. Тех, кто не хотел подчиняться их воле, убивали. Много крови пролилось в те страшные времена.
Когда Даннария была захвачена, к первому волку привели сильнейшую чародейку, которую правитель желал заполучить себе в жены. Однако вместо согласия она наложила на него страшное проклятие.