По крайней мере, пока все спокойно и на сытый желудок моя миссия даже не кажется страшной.

А там видно будет. Дворец, отбор в императорский гарем – все это настолько невероятное, что кажется нереальным! Обхватив голову руками, я подумала, что пройдет слишком много времени, прежде чем я пойму и осознаю все, что со мной произошло. Оказаться совершенно в другом мире и чужом теле – невероятный случай! Чувствуя, как в груди поднимаются страхи и сомнения, я поднялась на ноги. Нужно было отвлечься и успокоить головокружение. Некогда размышлять о новой действительности. Похоже, сейчас я ничего не могу поменять в своей жизни, значит, придется приспосабливаться.

Через некоторое время ко мне вошел Вэньмин и позвал меня с собой. Оставив слугу охранять наши вещи в комнате, мы спустились сначала на первый этаж, а затем через какие-то коридоры в полуподвальное помещение. Впрочем, привычных мне фундаментов здесь не было, только сваи. Вот почти на земле и находились местные купальни. К счастью, мой спутник выкупил одну из комнат лишь для меня одной, и я оказалась в некоем подобии бани.

– Можешь вымыться, – сказал мужчина. – Слуги подогрели воду.

Здесь стояла большая лохань с горячей водой. Ее закрывала ширма с изображенными на ней и уже наполовину выцветшими фигурками птиц. Рядом стопкой лежала ткань, вероятно, в качестве полотенец. Я с недоумением взглянула на паладина. Он сел на скамью с другой стороны ширмы, почти у входа и, судя по всему, не планировал оставлять меня одну.

– Ты предлагаешь мне раздеться прямо при тебе? – спросила я.

Мужчина окинул меня саркастическим взглядом. Уголки его губ приподнялись вверх, демонстрируя неожиданно порочные ямочки.

– Ты принадлежишь мне, забыла? – ответил он, моментально разбивая все очарование. – Могу взять тебя прямо здесь и буду в своем праве.

Я густо покраснела.

– Ты же опекун, я не твоя наложница, – прошептала я, понимая, что в этой ситуации мне все равно никто не поверит.

Вэньмин рассмеялся:

– Можешь мыться спокойно, такая худая меня все равно бы не заинтересовала.

А вот тут уже мне стало обидно. Да, худая. Но это не значит, что …тьфу, да кто он такой, чтобы… Окончательно запутавшись в своем отношении к нему и позабыв про обиду, я рассерженно зашла за ширму и начала раздеваться, мысленно ругая всеми современными ругательствами этого нахала. Вэньмин же, прикрыв глаза, сидел на скамье у входа.

Убедившись, что он не смотрит, я полностью обнажилась и погрузилась в воду. Приятное тепло окутало меня, и на миг я позабыла обо всех своих неприятностях.  Тело начало расслабляться, уставшие мышцы приятно заныли. Найдя на полочке фарфоровые баночки с непонятным содержимым, я выбрала самое вкусно пахнущее и попробовала его использовать в качестве шампуня. Мылилось оно плохо, а непонятные названия не дали разъяснений. Что можно сказать про "гледичия" или "слезы радости ткачихи"?

– Барышня Лун, – внезапно раздался голос паладина. – Это средство используют как мазь для тела. Его мажут после того, как помоются для привлечения внимания мужчин. Вы специально? Уже готовитесь соблазнять императора?

– Что? – готова была расплакаться я. – Да черт ногу сломит в ваших названиях! Как тут разобраться-то?

Вэньмин поднялся со своей скамьи и двинулся ко мне,  а я тут же вспомнила, что нахожусь полностью обнаженная за ширмой. Быстро погрузившись в воду, я ладоням прикрыла все стратегические места и прошептала:

– Что ты задумал?

Отодвинув ширму, мужчина подошел прямо ко мне.

Глава 7.

Его взгляд скользнул по моему телу, а затем Вэньмин перевел его на ряд стоящих фарфоровых емкостей. Они жалобно зазвенели. Рука мужчины потянулась к ним, и вскоре он вытащил одну из них.