Боевая стихийная магия, стоящая в расписании, никому не прибавляла энтузиазма и радости. Профессор Тарт оглядел нашу потрепанную, несмотря на позднее утро, группу, и как-то совсем нехорошо улыбнулся. Тут же разделил нас на команды, показал на семь ждущих куполов, где прятались противники. Вместе с нами оказался Вель и молчаливый Диар. Воздушник и огневик прекрасно сработались, как и мы с Даром.

Нам предстояло побороть двух монстров, сотканных из снега и льда. Огня, чтобы их растопить, требовалось безумно много, поэтому после первых попыток мы оставили эту затею, решив атаковать при помощи ветра. Направленными потоками заставили снежных чудовищ рассыпаться и растаять. Утирая лбы, отдышались. Профессор Тарт даже похвалил нас за слаженность в команде.

На запланированную тренировку по гребле отправились чуть раньше, перекусив по пути бутербродами, которые так удачно сегодня захватил с собой Дар. На обед решили пойти потом.

Спустились к озеру. Дар привычно пошел за лодкой, левитируя ее к воде. Несколько команд, состоящих из старшекурсников, как раз подплывали к берегу. Я видела, что среди них есть по-настоящему сильные драконы, которые безумно хотят победить. И на пути к цели их вряд ли что-то остановит.

— Здравствуй, Эльмира, — улыбнулся один из парней.

С этим сильным и уверенным в себе драконом мы несколько раз сталкивались на лекциях по законодательству и тренировках по гребле.

— Я — Сартан, морской дракон, — решил представиться он, хотя раньше не пытался завести знакомство. Лишь изредка я ловила на себе его задумчивый взгляд, словно дракон оценивал меня, что-то прикидывая.

Он тряхнул собранными в хвост волосами и сверкнул чистой синевой во взгляде. Потянулся, явно красуясь.

— Здравствуй, — отозвалась я, гадая, что ему нужно.

— Слышал, вам с Иридаром что-то нужно от богов.

— Тебе что с того? — не удержался Дар, оказываясь рядом и осторожно касаясь моего плеча рукой.

— С того, что мне приглянулась Эль.

Дар зарычал и ничего не ответил.

— Как насчет такого расклада: Эль сходит со мной на одно свидание. Скажем, прогуляется вдоль берега этого озера. А я научу тебя тому единственному умению, что не удается наследнику престола.

Я удивленно приподняла брови, развернулась к Дару, но тот остался неподвижным.

— Нет, — не сказал, отрезал.

— Эль вправе решать сама, — вкрадчиво заметил Сартан.

К нашему разговору уже прислушивались другие драконы, образовался круг.

— Эль приняла браслет моей избранной, — отозвался Дар. — Ты не имеешь права делать ей подобное предложение, не оскорбляя меня.

— А ты, Сартан, напрашиваешься, — добавил Назар, подходя ближе.

Из-за его плеча появились и Таир с Илорой, готовые ринуться в бой.

— Подумай, Иридар, прежде чем отказываться. Я дважды не предлагаю. Ты ведь знаешь, никто из драконов тебя не научит.

— Нет!

— Что за дар? — не утерпела я, тут же сообразив, что не стоило спрашивать при всех, показывая, насколько у нас с Даром плохо с доверием.

Сартан усмехнулся, сощурился и посмотрел сначала на меня, потом на замерших за моей спиной драконов.

— Исцелять, — ответил он.

Студенты, собравшиеся вокруг, зашумели. Дар по-прежнему молчал.

— Это очень редкая способность. Вода позволяет изгонять яды, темные заклинания, уменьшать боль… Эту силу надо почувствовать, чего Иридару никак не удается. Слышал, будто Танар бился с ним долго и упорно, ранил всех его товарищей, но так и не смог пробудить в наследнике драконов этот талант. А я обещаю, что справлюсь.

Дар неслышно шагнул и оказался напротив Сартана.

— Я. Никогда. Никому. Не отдам. Свою. Избранную.