) Что, не пойдёшь?


АНДЖЕЛА: Но пойми, пойми…


ПАНТАЛОНЕ: Нет! Понимать должен первый министр. А я – второй! Если поймёт Тарталья, пойму и я. Но не раньше, чем Тарталья.


АНДЖЕЛА: Тарталья уже давно всё понял. Он ещё утром меня просил притвориться больной и не ходить к королю!


ПАНТАЛОНЕ: Как? Что же он хочет?


АНДЖЕЛА: Он хочет, чтобы королевой стала его дочь Клариче.


ПАНТАЛОНЕ: Но с Клариче помолвлен твой брат Леандр!


АНДЖЕЛА: Но ведь это Тарталья!


ПАНТАЛОНЕ: Ах, да, извини. Вот негодяй! (опомнившись, громко) Слава Тарталье! Слава первому министру! Слава всем, кто выше второго министра и что-нибудь понимает во всей этой истории. (Анджеле) Что он ещё хочет?


АНДЖЕЛА: Он хочет, чтобы я стала его женой. Он меня любит.


ПАНТАЛОНЕ: Кто?


АНДЖЕЛА: Тарталья.


ПАНТАЛОНЕ: Что?


АНДЖЕЛА: Любит.


ПАНТАЛОНЕ: Кого?


АНДЖЕЛА: Меня.


ПАНТАЛОНЕ: Кто?


АНДЖЕЛА: Тарталья.


ПАНТАЛОНЕ: Что?


АНДЖЕЛА: Любит.


ПАНТАЛОНЕ: Кого?


АНДЖЕЛА: Меня.


ПАНТАЛОНЕ: Кто?


АНДЖЕЛА (терпеливо): Тарталья.


ПАНТАЛОНЕ (наконец усвоив): Да я его!.. Да я ему!.. (вдруг увидев на столе вазу с яблоками) Мытые?


Анджела кивнула. Панталоне взял яблоко, надкусил его.


АНДЖЕЛА: Больше ничего не станешь делать?


ПАНТАЛОНЕ: Ничего! У второго министра и роль вторая.


АНДЖЕЛА: А я не хочу, чтоб мои чувства проверял какой-то болван!


ПАНТАЛОНЕ: А я ем яблоко и смотрю в окно!


АНДЖЕЛА (поёт):

Выходит, среди нас
Ты был и вроде не был,
Ты просто пустота,
Которой всё равно.
А на земле любовь,
А над землёю небо…

ПАНТАЛОНЕ:

А я ем яблоко
И смотрю в окно!

АНДЖЕЛА:

Пожалуйста! Изволь!
Я уступаю! Ладно!
К Дерамо я пойду,
Чтобы сказать одно:
Возлюбленный король,
О, как вы неприглядны!..

ПАНТАЛОНЕ:

А я ем яблоко
И смотрю в окно!

Дзанни выносят на просцениум садовую скамейку и замирают подле неё, держа в руках зелёные ветки. Теперь они – кустарник.

У некоторых из них в руках клетки с соловьями. Соловьи начинают петь.

На скамейку садятся Леандр и Клариче.


КЛАРИЧЕ: О, Леандр!..


ОДИН ИЗ ДЗАННИ (отогнав веткой с лица Леандра комара, представляет): Сын второго министра.


ЛЕАНДР: О, Клариче!..


ДРУГОЙ ДЗАННИ (обмахнув веткой лицо Клариче, представляет): Дочь первого министра Тартальи!


КЛАРИЧЕ: Леандр!..


ЛЕАНДР: Клариче!..


КЛАРИЧЕ: Леандр!..


ЛЕАНДР: Клариче!..


С каждым таким возгласом, сопровождаемым вздохами и пеньем соловьёв, они приближаются друг к другу, и губы их вот-вот должны слиться в поцелуе.

Но из-за скамейки возникает Тарталья и, перемахнув через скамейку, садится между влюблёнными, отстранив их друг от друга.


ТАРТАЛЬЯ: Ну, ладно, хватит!


КЛАРИЧЕ: Отец! А мы тут…


ТАРТАЛЬЯ: Не «мы», а ты сегодня вечером отправишься к Дерамо. А «мы» (он повернулся к Леандру), сын второго министра, пойдём спать и забудем, что на свете существует Клариче, дочь первого министра Тартальи.


КЛАРИЧЕ И ЛЕАНДР (в один голос): Ни за что!


ТАРТАЛЬЯ: Хорошо! Не хочет спать, пусть не ложится. Но пусть уйдёт. А ты… (он повернулся к Клариче)


КЛАРИЧЕ (с вызовом): А я пойду к Дерамо и скажу ему, что люблю Леандра!


ТАРТАЛЬЯ: Вот этого ты как раз и не сделаешь.


КЛАРИЧЕ (пожав плечами): Но почему?


ТАРТАЛЬЯ: А потому, что я тебе нос оторву и уши отрежу. А без ушей и носа ты не будешь нужна даже такому сопляку, как Леандр.


ЛЕАНДР (пылко): Неправда!


ТАРТАЛЬЯ: Что, будет нужна?


ЛЕАНДР: Я не сопляк!


КЛАРИЧЕ (как бы смирившись, вздохнула): Ладно! (Леандру, успокаивающе) Если у меня не будет носа, я не смогу нюхать цветы, которые ты мне преподносишь. Если у меня не будет ушей – во что я вдену серёжки, которые ты мне подарил? Ты меня сразу и разлюбишь!


ЛЕАНДР: Никогда! Главное – душа!


КЛАРИЧЕ: Ох, Леандр! Недаром говорят, что мальчики развиваются позднее.