И тут в Догвилль вновь приезжает черный кадиллак. Отец Грейс нашел ее. В Америке времен сухого закона предводитель одной из гангстерских группировок хочет передать дочери свои дела. А она отказывается. Но пережитое в Догвилле меняет взгляды гордой и высокомерной девицы. Отец говорит ей ключевую фразу: «Люди должны отвечать за свои поступки. Почему ты лишаешь их этой возможности?». Результатом пережитых унижений становится яростная жестокость. Она отдает приказ уничтожить Догвилль: жителей убить, а сам город сжечь. Что ж, теперь Грейс отказывается от безграничного милосердия и всепрощения. Пусть Догвилль ответит за то, что делал с ней целый год. И приходит к мысли, что власть – это не так уж и плохо. Она отдает команду наказать жителей городка. Всех, кроме собаки, у которой она год назад украла кость. Здесь уместно подумать о названии фильма: Догвилль – в переводе с английского – «собачья деревня». Потому что, кроме собаки в этом городке величиной с деревню, людей нет.

Высокий уровень нравственности Грейс оборачивается возможностью быть безгранично жестокой. Толпа так долго измывалась над ней, что она изменилась. Она сама убьет Тома. Он был ближе всех. Она любила его, он ее предавал и передавал на растерзание толпе. Предательство наказуемо…

Этот с виду спокойный городок оказывается скопищем скрытых амбиций, подавляемых страстей, неосуществленных желаний и равнодушия. Беднейший городок и его почти нищие обитатели погрязли в рутине существования и неверии в лучшие перемены. Самое красивое в этом городке – это название «Улица Вязов». Театральная условность решения предметно-пространственной среды картины состоит в том, что вязов никаких нет, как и малейшей одухотворенности в существовании его обитателей.

Художественный образ фильма, придуманный его авторами, – отсутствие стен – призван сделать понятным авторский замысел: они делают прозрачным то, что происходит ВНУТРИ людей. Театральная условность декорации фильма – это «очищенность» психологического исследования. Тема исследования многогранна: личность и толпа; доброта и черствость; смирение и вседозволенность. И есть ли границы человеческого терпения и доброты?..

Мы увидели притчу о границах человеческих чувств: любви, милосердия, преданности. Режиссер достигает невероятной психологической достоверности. И условия очищенного от «лишнего» мира играют огромную роль. Показывая внешне простой, схематичный мир, он показывает и «чистую» сущность людей, ту, что «в сухом остатке»). Прозрачна суть вещей. Имя Грейс означает грацию, милость, прощение. Если у нее и есть грех высокомерия в ее идеальном всепрощении, то и у милосердия есть свой предел…

Авторы данного фильма выбрали язык театральной условности, чтобы как можно доходчивее передать дух современной притчи о любви к людям.



















Кадры из фильма "Догвиль" (реж. Л. фон Триер)


Балетный спектакль как мизанабим в фильме М. Пауэлла и Э. Прессбургера «Красные башмачки» (1948, Великобритания)

Ельчанинофф Л.И. (ВГИК, Москва)


Наверное, нет более наглядного фильма, чем «Красные башмачки» М. Пауэлла и Э. Прессбургера (1948, Великобритания), когда речь заходит о театральных кодах в кинематографе. Восьмая совместная работа легендарного британского дуэта, с 1942 года снимавшего в созданном им независимом кинообъединении «Лучники» и так именовавшего себя, эта лента принесла авторам подлинную славу и радикально повлияла на жанр мюзикла как в кино, так и в театре, подняв этот, как до них казалось, «легкий» жанр до высоты сложной метафорической формы, способной выразить глубокую философскую тему (в данном случае – природы и сущности искусства и его места в жизни человека). И именно благодаря театральному коду эта главная тема фильма раскрывается в полном объеме.