В бостонском офисе все было плохо. Очень плохо. Всю команду словно по кумовству набрали! Они совершенно не понимали, чем должны заниматься на своих должностях!

Я вцепилась пальцами в волосы и тяжело вздохнула.

Зато Мелисса пришла в восторг, когда я начала увольнять людей. Специалисты HR, напротив, пришли в ужас от текучки кадров…

Я снова подумала про Мию. Стоило мне войти в здание бостонского офиса, Мелисса тут же провела меня в ее отдел. Я шла, дрожа всем телом. Но удача была на моей стороне. Подруга взяла отпуск, чтобы подготовиться к свадьбе.

Интересно, ждут ли меня на ней сейчас?..

– Что ж, могу смело заявить – Картер не ошибся на твой счет.

Я мрачно уставилась на начальницу. Мелисса накручивала прядь длинных волос медного цвета на палец и улыбалась. От той суровой женщины, что сидела за столом во время конференции и выносила вердикты и приговоры, осталась только оболочка.

– Как вообще можно было так запустить работу целого отдела?

– Именно поэтому ты здесь.

Ее взгляд упал на мою трость. Густые брови съехались к переносице.

– Не хочешь рассказать, что с тобой произошло?

Я медленно покачала головой.

– Это действительно неважно.

– Если бы я знала, что ты восстанавливаешься после травмы, я дала бы тебе больше, чем шесть недель.

Я тихо засмеялась. Времени было вполне достаточно. А точнее, его никогда не будет достаточно для того, чтобы полностью оправиться.

– Все в порядке. Врачи говорят, что мне нужно нагружать ногу, поэтому я рада, что вышла на работу.

Женщина хмыкнула и окинула меня оценивающим взглядом.

– А еще мне очень нравится твоя стрижка. Но очень не нравится то, что ты пытаешься под ней спрятать.

Я машинально коснулась шрама пальцами.

– Хоуп, у меня такое чувство, что на тебя напала банда байкеров.

Я внутренне сжалась.

Нет, всего лишь один бывший муж.

Я с трудом сглотнула вставший в горле ком и глянула на смартфон, лежащий на столе. Всего двадцать минут назад мне позвонили из Портленда. Полиция так и не нашла его. Говнюк умело прятался.

Я встряхнулась и слабо улыбнулась, касаясь шрама пальцами.

– Я попала в аварию.

Эта версия была самой простой. В нее все верили.

Мелисса покачала головой, недоверчиво вглядываясь в мое лицо.

– Должно быть, это была очень серьезная авария.

Я с трудом подавила истерический смешок.

Не то слово.

– Да, я едва не намоталась на столб.

Начальница пригладила волосы. Это был рефлекс – волосы Мелиссы лежали идеально. Я вздохнула, вспоминая каштановую копну, которой так гордилась.

Нашла, чем гордиться…

– Возьми выходной в пятницу. Ты прекрасно отработала эти дни. Я уже вижу, каким будет отдел, когда ты закончишь.

Я с благодарностью кивнула.

– Спасибо, мне действительно это нужно.

Мы еще немного поболтали, обсуждая стратегию развития, концепцию и другие умные слова, которые в скором времени станут основой моей жизнедеятельности на рабочем месте. Мелисса наблюдала за мной так, словно пыталась что-то вызнать, не задавая лишних вопросов, но я слишком устала, чтобы придать этому значение.

Жизнь в Бостоне, которая началась с шока – аэропорт имени Логана, мать твою – пока не слишком отличалась от последних недель в Портленде. Хотя… отличалась. В лучшую сторону.

Здесь Сойеру было сложнее меня найти.

– Ладно, я выдвинусь в сторону дома.

Мелисса встала и разгладила на бедрах черные брюки с идеальными стрелками, махнула рукой на прощание и вышла из кабинета. А я осталась, задумчиво глядя в окно. Ехать домой не хотелось. Потому что эта квартира тоже не была моим домом. Так же, как и квартира в Портленде.

Я больше нигде не чувствовала себя как дома…