- Ваше Высочество, - снова поклон, - это ведьма. Она совсем недавно загубила роженицу, та померла, бедняжка. Сему происшествию есть многочисленные свидетели. Завтра её казнят.

- Её тоже перевести вместе с детьми. Я хочу сама заняться колдунами на МОЕЙ земле, - и было это сказано так, что ни у кого не осталось никаких сомнений. И возражений.

Кроме епископа Керье, тот с шипением кинулся на дверь, за которой находилась повитуха, и прокаркал:

- Не позволю! – видать у монсеньора накопилось и он не выдержал, его аж трясло от праведного негодования.

- Сэр Локвуд, - спокойно произнесла Её Высочество, и великан сделал широкий шаг в сторону взбунтовавшегося священника, недвусмысленно положив ладонь на рукоять меча. Епископ сбледнул с лица и тоненько проблеял:

- Я отпишу Его святейшеству! Вы позволяете себе чинить препятствия святой инквизиции в её богоугодном деле!

- Монсеньор, - устало сказала принцесса, и откуда столько терпения в такой маленькой девочке? - Моё слово против вашего? Вы перечите мне?

Епископ сглотнул, оглянулся, но не нашёл поддержки, даже его помощник викарий, куда-то запропастился. Отец Поль Белье лишь покачал головой, никак не собираясь помогать коллеге по цеху. И Керье сдал назад. Было видно, что затаил обиду, но, кажется, это совсем не волновало маленькую принцессу. Кивнув своему телохранителю, чтобы отступил в сторону, она шагнула к камере Алистера и чётко скомандовала:

-  Лорда Донована освободить, пусть идёт домой. Не преследовать, работы не лишать, - и посмотрела в глаза застывшему в шоке Алистеру, слегка улыбнулась, чуть приподняв кончики губ, - завтра сразу же после обедни жду вас во дворце. У меня будет к вам несколько вопросов.

И ушла. Как и не было.

Дверь темницы с громким скрипом отворилась, и широко ухмыляющийся стражник произнёс:

- Сегодня ваш день, милорд. Вы везунчик.

Лорд Донован не мог не согласиться с этим утверждением. И даже немного растерялся, не зная, что делать.

- Выходите, милорд. Али решили провести здесь всю ночь?

Алистер очнулся и вылетел из камеры прочь.

Как реагировать на всё произошедшее?

Право слово, он не знал.

13. Глава 12

- Отец Поль, - говорил лорд Алистер, сидя рядом со священником, - как думаете, Её Высочество сможет помочь детям? Она ведь ещё так юна, неопытна. Мне кажется, что всё это для неё просто какое-то развлечение.

- Тшш, - шикнул на него местный монсеньор, - тише вы, лорд Донован, даже у стен есть уши, а уж в замке грешно их не иметь. Лучше помолчите и дождитесь встречи с Её Высочеством Элизой, потом будете делать выводы.

Я тихо хмыкнула про себя, стараясь не рассмеяться. После чего кивнула маленькому виконту, и мы прошли из тайной ниши назад в кабинет, где мне теперь предстоит работать.

Лорд Донован и епископ Поль Бризе ожидали в приёмной пока их пригласят. Мне же было любопытно подслушать, о чём эти двое будут беседовать.

- Виконт Грей, я вас отпущу ненадолго, наша с вами беседа будет продолжена во второй половине дня. Нам ещё многое предстоит обсудить.

- Да, Ваше Высочество, - кивнул мальчик, после чего поклонился и вышел.

- Лорд Райт, прошу вас, пригласите отца Поля.

Мужчина довольно кивнул и вышел за дверь.

Я же присела на тяжёлый стул из красного дерева и ласково погладила отполированную столешницу. Кабинет был девственно чист. Ни одного свитка или книги видно не было. Ни шкафа, ни просто полок. Ни-че-го.

Зато был монструозного размера стол, хороший удобный стул и камин. Ах да, на полу лежал потёртый ковёр. Вот и всё. Такое ощущение, что бывший хозяин земель совершенно ничем не занимался. Странно. Нужно будет потом уточнить у лорда Райта или у лорда Абето с чем это связано. А может всё гораздо прозаичнее - всё убрали, чтобы я не рылась в чужих бумагах.