– Да, конечно. Ты подождёшь?
– Подожду, – шепнул он на ушко и поцеловал меня в висок.
За спиной послышались шаги и скрип кресла, стоящего у окна.
– Сколько нужно доз? – поинтересовалась я.
– Двенадцать, – ответили мне.
Всё время, что я готовила обезболивающее, украдкой поглядывала на Женира и жутко смущалась, когда наши взгляды встречались. Боялась, что из-за моей рассеянности состав не получится, но на этот раз проблем не возникло.
На заключительном этапе я взвесила каждую дозу получившегося порошка, завернула в бумагу и сложила вместе с инструкцией в специальную металлическую коробку, закрывающуюся на универсальный ключ, который выдавался только медицинским работникам и аптекарям. Такие меры предосторожности предъявлялись только к тем препаратам, в состав которых входили сильнодействующие вещества, способные, например, привести к наркотической зависимости или вызвать смерть.
– Готово, – проговорила я, указывая Жениру на коробку. – Передай отцу, чтобы выписал рецепт, мне нужно будет приложить его к отчёту.
– Передам, – кивнул Женир, соглашаясь.
Он поцеловал мне руки в знак благодарности, взял обезболивающее, попрощался со мной и мадам Жюи и ушёл.
Признаюсь, после его просьбы и такого стремительного прощания у меня возникли смутные сомнения в том, что я правильно сделала, приготовив сильнодействующее лекарство без рецепта. Всю ночь мучилась угрызениями совести и крутилась с бока на бок, сумев уснуть только под утро. Поход в библиотеку пришлось отменить и позволить организму хоть немного отдохнуть, чтобы более-менее нормально чувствовать себя на работе. И только появившись в аптеке, я расслабилась, потому что увидела там месье Руазона. Мужчина стоял у прилавка в верхней одежде и подписывал какие-то бумажки.
– Добрый день, Ариадна! – поздоровался Виттор.
– Добрый! И вам, мадам Жюи, – ответила я.
– Здравствуй, деточка, – улыбнулась моя напарница.
– Как работается? – поинтересовался отец Женира, отвлекаясь от своего занятия. – Всё устраивает?
– Да, спасибо. Более чем.
– Вот и хорошо. Я принёс тебе рецепт на обезболивающее, – он протянул мне листок. – Извини, что вчера так получилось, не по правилам это, конечно, но я так забегался, что вспомнил о рецепте только тогда, когда Женира и след простыл. К нам вчера привели несколько больных в тяжёлом состоянии, пришлось попотеть.
– Понимаю, – кивнула я, ощущая, как тревога и нервозность, сковывающие меня ещё с вечера, постепенно отпускают. – Но в следующий раз лучше всё-таки сразу с рецептом.
– Конечно-конечно! Это непозволительная оплошность с моей стороны, но, уверяю вас, такое больше не повторится, – заверил меня хозяин аптеки.
Мы ещё немного поговорили, обсудив рабочие моменты, Виттор Руазон взял у меня список реагентов, запасы которых необходимо было пополнить, а потом пожелал нам с мадам Жюи хорошего дня и ушёл.
Ближе к вечеру я выполнила все заказы и сидела в кресле, стоящем недалеко от входа в торговый зал, ожидая новых заявок. Дверь была приоткрыта – и я слышала то, как мадам Жюи общается с посетителями. Один из таких разговоров меня очень повеселил.
– Упаковку презервативов, пожалуйста, – раздался чуть слышный голос.
Я выглянула в зал и увидела кучерявого светловолосого паренька лет восемнадцати-девятнадцати, залитого краской смущения и напоминающего одуванчика. За ним стояли офицер, женщина лет тридцати пяти и пожилой мужчина.
– А вам зачем? – деловито поинтересовалась мадам Жюи.
«Одуванчик» покраснел ещё сильнее, замялся на мгновение, но, справившись с собой, ответил: