Так, действуя осмотрительно, по сознанию встречных, осторожно пробуждая к новому пониманию, будем закладывать основы нового прочного религиозного сознания и связи с Высшим Миром.
Всегда рада слышать о Вас и ответить на Ваши вопросы. Шлю Вам, дорогой Федор Антонович, бодрость и радость в служении Свету.
Н.К. просит передать Вам свой самый сердечный привет.
Прилагаю и статью Н.К., может быть, Вы ее прочтете и некоторым пастырям.
Духом с Вами.
Е.Р.
11. Е.И.Рерих – Ф.Грант, З.Г.Лихтман, М.Лихтману
27 января 1936 г.
Родные мои, сегодня пришли Ваши письма, тороплюсь написать, ибо завтра по случаю похорон короля почта закрыта. Ваши письма принесли волну радости, чувствуем Вашу бодрость, которая и подобает воинам Света за правое дело. Также этот меморандум очень хорош, и мы надеемся, что будет благоприятное следствие. Сегодня же напишем местному магистрату, прося его приехать для засвидетельствования доверенности, к сожалению, лишь сегодня полученной. Но, как Вы знаете, по здешним расстояниям и путям сообщения и это возьмет несколько дней, – ведь магистрат часто бывает в разъездах. Теперь, что же касается до ам[ериканского] консула, то, как Вы знаете, эти консулы имеются в Калькутте и в Бомбее, куда я ехать не могу, ибо уже восемь лет как не спускаюсь с гор. Кроме того, и до Бомбея и до Калькутты отсюда путь шесть дней мотором и железными дорогами, и такой двухнедельной поездкой при моем состоянии сердца я рисковать не могу. У нас зима, а там уже жарко. Вряд ли можно ожидать, чтобы амер[иканский] консул имел бы надобность приехать в Кулу, ибо иностранцы бывают здесь иногда летом. Ведь даже в Лагоре и Дели нет ам[ериканских] консулов. Пока удовольствуемся Брит[анским] магистратом. Юрий сегодня же напишет полк[овнику] М[ахону] о переданном Вами сведении от адвоката Эрн[ста], что Брит[анское] прав[ительство] будто бы пишет нечто в Южн[ую] Ам[ерику] против Пакта. Думаем, что и в этом деле трио действует за спиною Ник[одима][62], но, во всяком случае, надо этому обстоятельству придать полное внимание. Ведь таким способом выясняются методы, практикуемые трио.
Послали сегодня телеграммы Чарльзу [Крэну], Сток[су] и Кос[грэву], благодаря первого за помощь и приветствуя двух за их готовность организовать и действовать в Комитете. Очень тронуты отношением Сток[са], понимающего, какая красота и мощь в этом виденном им «пламенном мече»! Прислушайтесь ко всем их указаниям о составе Комитета и не расхолаживайте их своими чрезмерными настояниями. Ведь практично иметь Комитет Защиты и рядом с ним большой Комитет Друзей, как всегда, две ноги лучше одной. Беспокоимся, что в последних переговорах адвокатов точно бы исчезает само понятие экспедиции и дело сводится к совершенно частному предприятию. Тогда на каком же основании экспедиция официально была от ам[ериканских] Учреждений? Но если бы что-то с сумм экспедиционных должно было быть заплачено, то это должно было быть сделано амер[иканскими] Учреждениями, устраивавшими экспедицию. Таким образом, г-н Хорш должен был выполнить это не только как доверенный Н.К., но и как глава[63] Учреждений. Иначе становится совершенно ясным, что г-н Хорш сознательно хотел вводить в какие-то заблуждения. Стокс прав, что именно это нарушение доверия является страшным оскорблением и потому должно быть преследуемо всею силою закона и с возмещением всех убытков. За опорочение имени ведь следует тяжкая ответственность! Потому нам так важно собирать все, что содержит состав клеветы.
Вполне понимаем заключения Ш[ульца] о важности писем Ник[одима]. Жаль, что здесь у меня нет всех его писем к Фр[ансис] в копиях. Были только извлечения, но полезно бы иметь весь текст. Конечно, это будет иметь в дальнейшем развитии огромное значение. И пианист[ка]