– Расскажи нам об Октавии, – попросил Джек, садясь за столик. – Какой она была?

– Октавия всегда держалась отстранённо, – призналась Эвис. – Она не ругалась, даже если очень сильно злилась, но могла посмотреть с таким осуждением, что хотелось от стыда провалиться сквозь землю.

– У неё был любовник?

– Да, – щёки Эвис раскраснелись, она нервно облизнула губы и продолжила говорить: – Я его ни разу не видела, но слышала, как Октавия говорила с ним по телефону. Его зовут Джейсон. И это всё, что я знаю.

– С кем вчера ужинала Октавия?

– Не знаю, – пожала плечами Эвис. – Я отвезла её домой после съёмок. Вчера Леонард всех задержал, чтобы снять эпизод. Я дождалась Октавию, потом подвезла её до дома, но она вышла и немного подождала на улице. Я как раз поворачивала на другую полосу и встала на красный свет. Октавия прошлась около своего дома, а потом кого-то увидела, помахала рукой и ушла в противоположную сторону. Я не увидела, с кем она встретилась.

– Спасибо, – поблагодарил Джек девушку и толкнул зазевавшегося Гранта.

Они попрощались с Эвис и покинули кафе.

– Куда теперь? – спросил напарник.

– Заглянем к патологоанатому, – ответил Джек. – А потом я поеду домой.

Глава 5

Грант Кинг с неуёмным энтузиазмом расспрашивал патологоанатома, а Джек вчитывался в отчёт. Первый удар был неглубоким, сердце ещё билось, а вот второй оборвал жизнь Октавии Джонсон. Никаких следов, абсолютно чистое тело.

– А где её кольцо? – спросил Джек, прервав беседу напарника с мужчиной в белом халате.

– Какое кольцо? – переспросил Грант.

– На её безымянном пальце остался след от кольца, она его носила несколько дней, – Джек указал на снимке белую полоску на коже Октавии.

– Его не было, – ответил патологоанатом. – Но его сняли уже после смерти. На тыльной стороне коже немного повреждена, но кровотечения уже не было.

– Ищем жениха? – оживился Грант.

– Или того, кто любит дарить кольца, – пожал плечами Джек и всучил напарнику отчёт. – Я поеду домой, и до утра меня не беспокоить.

– Всё в руках бога, – улыбнулся Грант.

Джек вышел на улице и первым делом направился к киоску, где продавались сигареты. Опять начала болеть голова, а сухое горло требовало выпивки. Джек закурил, прислонившись к старому тополю. Мелкий дождь был похож на сверкающую пелену, к которой добавились багряные всполохи. Это дело затягивало Джека в омут, заставляя вспоминать прошлое. Мимо него прошла девушка с букетом жёлтых роз, он кинул на асфальт недокуренную сигарету, приподнял воротник плаща и двинулся к своему автомобилю.

Беннет Лонг, бывший напарник, а ныне заслуженный полицейский на пенсии, встретил его хмурой улыбкой.

– Опять ты?

– Соскучился, – пробурчал Джек и переступил порог квартиры Беннета. – Привёз тебе виски.

– Новое дело? – догадался Беннет.

– Да, – кивнул Джек. – Хочешь посмотреть на снимки?

– Нет, – сказал Беннет и протянул руку.

Джек дал ему конверт и пошёл на кухню, достал из верхнего шкафчика два бокала и разлил в них виски. Горечь во рту помогла унять головную боль.

– Она во всех газетах, – Беннет тяжело опустился на стул и вытянул ногу. – Красивая женщина, но одинокая.

– Октавия с кем-то тайно встречалась. Мы пока не нашли ни одной зацепки.

– Я не припомню подобных случаев. Но здесь определённо прослеживается ритуал. Видишь, как он её бережно завернул в ткань? Поправил все складки, чтобы она и после смерти выглядела безупречно красивой.

– Может, это было она? – фыркнул Джек.

– Нет, – замотал головой Беннет. – Здесь нет ревности, я вижу желание сохранить момент смерти. Он её любил.