Не город. Поселок, который расползся по холмам, как расползается манная каша по столешнице, если ее наляпать мимо тарелки.
Фрагменты старых колониальных кораблей, переоборудованные в склады и депо. Одноэтажные дома из известняка, белого или желтого, с железными крышами. Повсюду теплицы и парники – земные растения на Сирене приживались только на привезенном черноземе и под светофильтрами, которые могли защитить от интенсивного ультрафиолета второго солнца – компонента «Б» двойной звезды Тау Скарабея.
Центр Прозерпины тоже не подавал особых надежд. Тут находилось белокаменное здание городского совета, управление Колониальной охраны, совмещенное с пожарным депо, несколько баров, двухэтажный супермаркет и гостиница, окруженная молодым дендрополиповым парком.
Часть кортежа остановилась на площади перед городским советом. Серебристое авто, в котором ехал губернатор, мистер Марвелл и Пасадель, въехало в парк, за ним в аллею завернул джип с Грезой, О’Ливи и Реми.
Возле парадного они вышли из машин.
Реми без интереса окинула взглядом сероватый гостиничный корпус, кивнула в ответ на пылкое приветствие директора гостиницы. Обошла внедорожник, собираясь осмотреть дендрополипы. Как ни странно, Греза и О’Ливи потянулись следом за ней. Но до аллеи трубчатых деревьев-кораллов они не добрались.
– Господи! – захныкала Греза. – Ну что это такое!
– Акслы, – ответил О’Ливи, и Реми сейчас же обернулась.
– А почему они в платьях, Грегори? – продолжала ныть Греза. – Меня сейчас стошнит! Господи… – она побледнела и шмыгнула обратно – к Марвеллу. Вместе с ним скрылась в гостинице.
Два зеленокожих и круглоголовых существа показались из-за угла гостиницы. Одежда на них, без сомнения, была человеческой: платья из пестрого ситца. Реми читала, что аборигены Сирены не носят даже набедренных повязок и не понимают, зачем это нужно. Но тех, кто жил вблизи человеческих поселений, земляне заставили соблюдать видимость приличий.
Девочки-акслы смотрели на людей, попеременно моргая выпуклыми глазищами. Казалось, их растянутые до ушных мембран рты все время улыбаются. Одной Реми дала бы не больше двух годиков, другой – лет шесть. Но она могла и ошибаться, все-таки это были нечеловеческие дети.
Нельзя сказать, что аборигенки показались ей совсем уж уродинами, но эти рты… Окажись среди подруг Реми кто-то с такой хлеборезкой – сразу бы завоевала прозвище Лягва, или того хуже – Жаба.
Фотовспышка осветила зеленые лица девочек, заставив их зажмуриться. Вернее, натянуть на глаза нижние полупрозрачные веки.
– Реми, встаньте рядом с ними, я сделаю шикарный снимок для вашего выпускного альбома, – предложил О’Ливи.
– Опоздали. Я окончила школу два года назад, – сказала она, а затем улыбнулась и подала старшей девочке руку. Та доверчиво протянула навстречу перепончатую лапку.
– Первый контакт! – О’Ливи передвинулся в сторону, подбирая выразительный ракурс.
Лапка девочки-акслы была теплой и чуть-чуть влажной.
– Правда, что они амфибии? – спросила Реми.
– Земноводные, – пробубнил О’Ливи. – Первые поселенцы прозвали их акслами, от слова «аксолотль», но я особого сходства не вижу.
– Я держала когда-то аксолотля в аквариуме.
– Да что вы? Наверное, в то время вы еще носили заколки с фенечками?
– У вас не найдется какой-нибудь безделушки, чтоб я могла им подарить?
Писатель достал из внутреннего кармана пиджака автостило с именным лейблом «Грегори О’Ливи».
– Спасибо, Грегори! Дочка босса этого не забудет! – Реми не оставила О’Ливи времени для размышления – отдавать или не отдавать, выхватила автостило и всунула старшей аксле в коготки. – Держи, лягушонок!