- А как же Киллиан?

- Ему нужно принять это, - Чарли отрывает взгляд от изображения и переводит внимание на меня. - У нас нет ни малейшего представления, где она может находиться. Но есть четкое предположение у кого. Поэтому нужно выезжать.

Понимаю, что он прав. Как и всегда. Быстро двигаюсь на выход, параллельно отправляя единственное сообщение с описанием ситуации. Пытаюсь отгонять от себя разрушающие мысли, но получается откровенно паршиво. Просто дико хреново.

До поместья доезжаем практически одновременно. С тяжелым сердцем паркуем машины в гараже, переглядываемся в немом диалоге, а затем быстрым шагом преодолеваем расстояние до отцовского кабинета. Ричард Хоггард уже ждёт нас. Судя по напряженному взгляду и глубокой морщине, которая залегла на переносице, он в курсе. Прохожу вперёд и плюхаюсь в кресло напротив массивного стола, пока Чарли цепляет взглядом Лиз, сидящую на диване в углу, и моментом оказывается рядом. Видимо именно она объяснила суть проблемы отцу.

- Какая информация у вас есть?

Отцовский голос режет глубже ножа. В этом они похожи с Киллианом как две капли воды - никогда не ходят вокруг да около. Все только по существу.

Пересказываю всё то, что мы видели за этот короткий промежуток времени. Когда добираюсь до главного, сердце падает вниз с такой скоростью, будто летит в свободном падении, заставляя меня на мгновение замолчать.

- Там можно рассмотреть лицо преследователя? - папа хрипит, пытаясь скрыть собственные эмоции за деловитым тоном, но у него получается так же дерьмово, как и у нас. Отрицательно качаю головой и перевожу взгляд на Чарльза, крепко обнимающего Элизабет.

- Каждый из нас уже поднял своих людей, но ты же сам знаешь, что мы ищем иголку в стоге сена, - брат оставляет свою девушку и подходит к отцовскому столу. - Папа, нужно выйти на Петтифера.

- И что ты собираешься ему сказать? - Ричард Хоггард невесело улыбнулся и откинулся на спинку массивного кресла. - Если это они забрали Тиф, то иметь дело с нашей семьёй им захочется меньше всего.

- А вдруг она... - выдаю задушенно и тут же захлебываюсь собственным осознанием происходящего. - А вдруг... Вдруг с ней что-то случилось... Вдруг ее... - у меня не хватает сил произнести то, что вертится на языке. Семья понимает, но ни один из мужчин не заставляет меня озвучить эту вероятную версию.

- Мне звонил доктор Грант, - Чарли переводит тему, чем вызывает мое облегчение, - в крови Кила действительно есть примеси инородных веществ, в частности снотворного. Это многое объясняет.

- Эта стерва все сделала специально, - зло шиплю и с силой бью кулаком по столу. - Ей нужно было, чтобы Тиффани все это увидела.

- Возможно. Представление очень хорошо сыграли, что даже такой матёрый хищник, как Киллиан, купился на него.

- Где он? - отец встаёт из-за стола и окидывает нас обеспокоенным взглядом. - Его срочно нужно вернуть домой, пока он не наворотил бед. Нужно хорошо продумать дальнейшие шаги.

- За ним смотрит Карим. Если что, то он позвонит. Киллиану... Ему нужно все осознать, папа... Потому что у нас нет абсолютно никакого понимания, где и как искать Тиф...

Чарли снова замолкает. Поворачивается к Лиз, после чего та молча покидает кабинет. Когда дверь за ней плотно закрывается, папа озвучивает то, что все мы бесконечно крутим в своем воспаленном мозгу:

- В кругах, где крутится Киллиан, все давно узнали, что появилась женщина, через которую на него можно влиять. Я очень боюсь, что то, на что мы рассчитываем, - голубые глаза отца пробирают насквозь, - а именно на тех людей, у которых, предполагаю, она находится, и реальная картина могут разительно отличаться друг от друга.