Илья это тоже заметил. Стоя за спинкой трона, он злился, бледнел и упорно смотрел теперь мимо меня. Извини, дорогой, это платье не я сочиняла.

– Похвально услышать подобные речи из уст главной ведьмы королевства Форстмор! – произнёс вдруг Василиус. И тон его был полон яда.

Все вокруг тут же замерли. Кажется, даже дышать перестали. «Откажись, это ловушка! – в моей голове вдруг раздался отчётливый женский голос. И я его тут же узнала. Кем бы она ни была, эта странная женщина Вивиан, но у меня не было веских причин ей не верить. – Сошлись на здоровье, проси временную отсрочку.»

Я понимала: в словах Вивиан был здравый смысл. Особенно хорошо это было заметно при взгляде на непримиримую противницу, только что потерпевшую сокрушительное поражение и замершую на ступенях в нескольких шагах ниже меня. На лице первой ведьмы намертво приклеилась улыбка, больше похожая на оскал. Дай ей сейчас волю – своими руками задушит.

Склонившись перед королём ещё ниже и стараясь придать голосу дрожащие нотки, я тихо и жалостливо пролепетала:

– Я благодарна и счастлива слышать подобную весть из уст моего короля! Едва лишь воскресшая ведьма великого королевства Форстмор мечтала об этом всю свою жизнь. Но моё чудесное возвращение отняло много сил. Главная колдунья у ног величайшего из королей не может позволить себе демонстрировать явную слабость перед народом. Нижайше прошу понять и простить меня, Ваше Величество!

– Ты мне отказываешь? – голос Василиуса, холодный, как ледники Гренландии и Антарктиды, разрезал воздух. – Своему королю?

Мне вдруг резко захотелось ответить ему едкой колкостью. Что-нибудь о демократии и избирательном праве. И о монархиях с тираниями тоже. Но, собрав свою волю в кулак и проявив чудеса терпения, я обратилась к их сомнительно-легитимному Величеству:

– Я боюсь опозорить Вас, мой король. И сердечно прошу об отсрочке… хотя бы…

– До конца этого бала, не дольше. Сегодня я милостив.

◆◇◆

¹ Форстмор – название северного континента/королевства в мире Севены. Авторский топоним (от англ. frost – мороз + more – больше).

Глава 3. Бальное волшебство

«Из одного дерева икона и лопата». В. И. Даль Пословицы русского народа.

Василиус вздрогнул, нервно оглядываясь на охрану.– Боже, храни короля и весь круг причастных лиц! – провозгласил младший Змеев ехидно.

– Идёмте, Вивиан, – тягуче-змеиным движением Илья выскользнул из-за трона и протянул мне руку. Я вопросительно покосилась на королеву. Она молча кивнула в ответ. Илья так и замер передо мной в почтительном поклоне и с протянутой рукой. Красиво. Так бы и любовалась. Да кто же мне, бедненькой, даст?

– Да, принц, – стараясь держать спину прямо и приседать без особой иронии в позе, я приняла его руку и через секунду прошептала уже еле слышно, одними губами: – Ты решился похитить меня?

– Гости нас заждались, – удобно разместив мои пальцы в ладони и лукаво блеснув глазами, Илья на секунду задумался, а потом, не сводя с меня взгляда, медленно притянул к себе и осторожно притронулся губами к запястью. – Пора, наконец, начинать этот бал!

Подмигнул, сдержанно улыбнувшись. Василиус мрачно скривился, потом широко взмахнул правой рукой. От неожиданности я вздрогнула, но Илья незаметно погладил мою ладонь большим пальцем и снова мне коротко улыбнулся. Только мне. Принц выглядел абсолютно спокойным. Всё ещё не отпуская меня, он уверенно двинулся к краю тронной площадки.

Незримый оркестр грянул нечто тождественное и громкозвучное. Надеюсь, не государственный гимн всея королевства Фростмор.