Это пройдет. Воспоминания сотрутся. Желание остынет. Главное, владеть собой. Убеждая себя в этом, я опустилась на стул. На весь экран ноутбука уже был развернут титульный лист книги. Ну что, пора узнать, на каком языке она написана.

Погрузившись в штудирование письменности разнообразных языков в поисках нужного, я потеряла счет времени и не обращала внимания ни на какие посторонние звуки. Как вдруг возле моей левой руки опустилась на стол чашка ароматного кофе.

— Как успехи? — спросил Мартин.

— Думаю, это непальский язык. Смотри, — я указала на пример, найденный в интернете, и затем на титульный лист книги.

— Умница. — Он легонько похлопал меня по спине. — Теперь переводи. И… я принес тебе кофе.

— Спасибо.

Я подняла голову и засмотрелась на нежную улыбку, которая едва изогнула губы Мартина. Это выражение лица показалось мне непривычным. Будто раньше он постоянно держал камень за душой или носил маску, а сейчас устал от этого.

Но, наверно, мне просто показалось.

— Кофе тебе очень пригодится. Пока не переведешь мне сегодня хотя бы «Содержание», не уйдешь домой. — Его лицо снова стало строгим.

— Почему ты не наймешь квалифицированного переводчика, который бы справился с работой намного быстрее?

Мартин отошел от меня к дивану, попутно говоря:

— Во-первых, у меня нет времени искать переводчика, а потом еще и придумывать, чем бы его шантажировать, чтоб он не разболтал половине мира о книге. Во-вторых, не отвлекайся на пустые разговоры, а занимайся делом.

Осознание того, что я буду переводить нечто действительно секретное, интриговало. Я отхлебнула кофе… Потом еще и еще. Невероятно вкусный! Через несколько глотков я добралась до гущи и раздосадовано вздохнула. Зато в голове прояснилось, и я с энтузиазмом принялась за перевод.

Но спустя минут пять я поняла, что мой мозг готов взорваться. Когда я просто пыталась вводить нужные слова через экранную клавиатуру в гугл-переводчик — получался бред.

Нет, для начала необходимо хотя бы немного разобраться в синтаксисе, почитать самоучители, либо же я и дальше буду кипеть от этих замысловатых закорючек.

Мой взгляд упал на часы в углу экрана монитора — уже далеко за полночь.

Едва слышный шелест прикосновений карандаша к бумаге заставил меня обернуться. Я раскрыла рот от шока. Мартин сидел на диване, держа в одной руке папку-планшет, на которой лежал альбомный лист, а в другой — обычный карандаш. Его голова склонилась над листом, а рука аккуратными точными движениями порхала, создавая рисунок — его, к сожалению, мне было невидно.

— Что ты рисуешь?

Мартин взглянул на меня исподлобья. Рука застыла над листом.

— Вернись, пожалуйста, в то же самое положение.

Я мигом повернулась к ноутбуку. Он рисует… меня? Радостная улыбка растянула мои губы. Его вдохновение проснулось… неужели благодаря мне?

Внезапно его рука коснулась моих волос. Когда Мартин успел подняться с дивана и подойти ко мне? Несколько прядей он перебросил на спину, слегка прокручивая их между пальцами, а одну заложил за ухо и спустил наперед.

Пока он прикасался к моим волосам, я не дышала, слыша громкий стук своего сердца. Замерев в неподвижной позе, я ждала, что его рука опустится на плечи.

Разве не глупо надеяться на то, что желание остынет, когда каждая клеточка моего тела трепещет лишь от прикосновения его руки к волосам? Разве не смешно надеяться на то, что воспоминания сотрутся, когда они вновь проснулись и заполнили собой все мысли? Разве есть смысл надеяться на то, что это все пройдет?

Тогда что мне делать?..

Застывшим взглядом я смотрела на ряды символов чужого мне языка, пока они не сплылись в линии.