– Понял, мой генерал, – ударил себя в грудь кулаком воин и быстро растворился в темноте.

– Пошли, – подтолкнул Рубера в бок старик. – Не стоит задерживаться.

Рубер, жандармы, демон и старик направились к воротам.

– Открывай ворота, – приказал Рубер демону, и тот ударом лапы выбил их. Запор, удерживающий ворота, треснул, жандармы навалились на них, и массивные створки распахнулись под их натиском. В открывшийся проем хлынули вооруженные воины.

Навстречу им выбежали сонные стражники ворот, но были сметены менее чем за пять-семь секунд. Тела охранников устлали дорогу до самого крыльца замка. Дверь в сам замок была открыта, и туда устремились воины, получив четкий и короткий приказ.

– Подождем тут, – ухватил Рубера за руку старик. Его глаза смотрели с суеверным трепетом. Демон стоял рядом и молчал, безразличный к происходящему вокруг.

Через час томительного ожидания вышел командир сотни с обагренным мечом.

– Все сделано, мой генерал, – лицо воина выражало полное удовлетворение. Казалось, он был счастлив, что расправился с церковниками.

– Выносите тела во двор, – приказал старик, и Рубер кивнул.

– Делай что он сказал, – произнес генерал.

Рубер приказал жандармам зажечь фонари, и тусклый свет разлился по двору цитадели, выхватывая из мрака жуткую картину. Воины, словно слуги смерти, выносили тела убитых, укладывая их на холодную каменную брусчатку. Поток этих скорбных приношений не иссякал. Среди них, словно призрак из прошлого, ходил старик, пристально всматриваясь в лица павших. Наконец, внесли последнего церковника.

– Вот так дела, – пробормотал старик, его голос дрожал от волнения. – И магистра ордена святой инквизиции не пощадили. Молодцы, – он бросил на Рубера взгляд, полный восхищения и скорби. – Ты сделал великое дело, Рубер. Теперь королевство будет жить в мире, но недолго. Нам нужно срочно к королю. Пошли.

Рубер колебался, его голос дрожал:

– Думаешь, нас пустят в такой час?

– Куда им деться? – Старик усмехнулся, в его глазах блеснул зловещий огонь. – Демон проложит нам путь. Объяви тревогу среди жандармов, пусть берут столицу под охрану. Мало ли что может случиться. Но короля нельзя оставлять в неведении. Не то время, сынок.

Рубер взглянул на старика, и в его сердце что-то дрогнуло. Он кивнул и, собравшись с духом, отдал приказ:

– К дворцу короля.

Безгон спал в объятиях своей возлюбленной, мадам Де Ро, вдовы кагана севера. Ее руки нежно обнимали его, а на губах играла умиротворенная улыбка. Но сон короля был грубо прерван приходом секретаря. Борис, не церемонясь, но осторожно, коснулся плеча короля, разбудив его.

– Вставайте, ваше величество, беда, – его голос звучал тихо, но в нем слышалась тревога.

Безгон, еще не до конца проснувшись, пробормотал:

– Что еще?

Борис склонился над ним, его лицо было бледным, а глаза полны страха. Он прошептал:

– Вставайте, ваше величество. Случилось нечто ужасное.

Король вскочил с кровати, его отвисший живот трясся, как желе, когда он судорожно натягивал штаны и рубаху. Борис, его верный секретарь, терпеливо ждал, пока его господин оденется.

В этот момент проснулась мадам Де Ро. Она потянула одеяло, чтобы прикрыть обнаженное тело, и с тревогой спросила:

– Дорогой, что случилось?

– Спи, – коротко бросил король, не оборачиваясь. Его голос был напряженным, а взгляд – полным смятения.

Он вышел из спальни, оставив мадам Де Ро в недоумении. Борис последовал за ним, тяжело вздохнув.

– Что случилось, говори, – приказал король. – Снова мятеж?

– Рубер штурмом взял цитадель отцов церкви, – произнес секретарь, стараясь говорить спокойно.