— Приветствую вас, — пропела я добродушно. — Вы и есть Виндоухард Второй?
Мой наниматель быстрым шагом прошел и сел в кресло, стоящее рядом с диваном, ссутулился и наконец ответил:
— Вроде бы, — его голос звучал совсем тихо, но чуть громче хронометра, поэтому я все-таки услышала. — А вы и есть «та самая» Мерил Пери?
— Не та самая, но Мерил Пери, — ответила я. И снова улыбнулась, подергивая уголками губ. Парень отчего-то вздрогнул. Неужели замерз? Поэтому участливо уточнила: — Вам холодно?
— Нет-нет, что вы, — пролепетал бедняга, стиснув ткань штанов на коленях.
Хм. Тогда, возможно, у него какие-то проблемы, о которых он боится мне сообщить?
И это в высшей степени интересно!
Набрала воздуха в грудь, чтобы начать по привычке допрос ни о чем и обо всем, как обычно делает моя маман, когда к ней приходят посетители, но, к моему великому сожалению, нас прервали.
Пыхтя и фыркая, в комнату-гостиную на первом этаже (я так предполагаю) поместья Виндоухардов ввалился седовласый старик.
— Фух, — выдохнул он, переводя дыхание. — Простите, еле успел. У меня были дела в городе, когда за мной прибыл посыльный.
— Да-да, — ответила вместо приветствия. И поспешила исправиться, встала и протянула руку.
Как назло, пластина, лом и клещи упали на пол, звеня. Хорошо хоть, молоток сумела втиснуть в чемодан.
Перевела беглый взгляд на нанимателя в лице Вторчика, и на какую-то долю секунды мне показалось, будто он улыбнулся. Загадочно так. Так интересно.
Но нет, вроде бы примерещилось.
— Ой, простите… — я дружелюбно попыталась оправдаться.
Настала неловкая пауза.
Вошедший мужчина недоуменно вскинул брови где-то на четверть лба и настороженно подошел, пожал мне руку.
— Роуби Мориз, поверенный семьи Виндоухардов, к вашим услугам, — представился он.
— Мерил Пери, очень приятно. — Улыбнулась ему.
Удивительно ли, но мужчина вздрогнул. Я это почувствовала, пока он не отнял руку!
— И мне, — ответил он, рассеянно оглядывая комнату. — Вы всегда носите с собой столько инструментов? — уточнил он.
Наверняка, просто пытался развязать разговор. Какой вежливый мужчина.
— Э, нет. Это не повседневный набор. — Я смущенно помахала рукой. — Просто взяла на всякий случай, вдруг у вас этого нет.
Брови мужчины подползли к отметке в две четверти лба, когда он любезно улыбнулся и сел на другой край дивана, справа от меня. Ведь кресло здесь было только одно.
А вот это досадно, потому что мне пришлось развернуться к нему и потерять из видимости Втора, сидящего слева.
— Так, значит, вы все-таки приехали? — уточнил мужчина. — И так скоро, мы даже не ожидали…
— Простите?
Настала очередь Втора вмешаться в разговор:
— Мой отец недавно умер и пожелал назначить душеприказчиком именно вас.
— Хочу кое-что прояснить, — усатый старик будто бы извинялся за что-то. — На самом деле он просто ткнул пальцем в толстый справочник работников в сфере услуг.
— Я навел о вас справки, — зачастил Втор, отвлекая мое внимание на себя. Для этого он даже подался немного вперед и взял меня за руки. — Ваша кандидатура меня более чем устраивает.
Показалось ли, но мистер Мориз фыркнул.
Ладони нанимателя дрожали, еле заметно, но ощутимо. И это немного смущало своей странностью.
Ах, вот оно что? Мысль, пришедшая на ум, показалась здравой. Бедного Втора здесь все обижают, и он пытается найти друга в моем лице и, может быть, в какой-то мере даже защитницу?
Освободилась и уверенно накрыла ладонями его руки, лежащие у меня на коленях, со словами:
— Вам не о чем беспокоиться. Я приехала. И со всем разберусь. Я же Мерил из семейства потомственных душещипателей Пери.