3. Глава 3

Когда тётушка и смотритель о чем-то договорились, меня окликнули:

- Ирис, Артур согласился взять тебя помощницей на испытательный срок. Так что всё зависит от тебя, - тётушка радостно улыбалась, будто ей удалось переложить на кого-то другого тяжкий груз ответственности за мою судьбу. А мой работодатель окинул меня чуть рассеянным взглядом, мыслями он определенно был где-то далеко:

- Да, сегодня тебе объяснят обязанности, покажут тут всё, - Артур обернулся и крикнул:

- Сандро!

На зов смотрителя появился парень примерно моего возраста. На нем красовался такой же, как и на Артуре, халат цвета дохлой мыши, из кармана которого выглядывала отвертка. Парень был высокий, худощавый. Волосы соломенного цвета взлохмачены, из-за уха парня торчал огрызок карандаша. Его неторопливое появление в проёме одной из многочисленных дверей особняка было преисполнено важности и чуть ли не одолжения. Он деловито хмурился, вертя в руках какую-то загогулину непонятного мне происхождения. Но что-то подсказывало, что эта деловитость и занятость – наигранны.

Артур повернулся к тётушке, поясняя:

- Сандро – мой племянник. Окончил первый курс училища на отлично. Взял его сюда на практику.

Затем смотритель обратился к парню:

- Сандро, Ирис будет выполнять работу секретаря в усадьбе. Так что покажи ей тут всё, объясни, над чем работаем. Я пока занят. А как освобожусь, так и продолжим инвентаризацию. Всё понял?

Сандро кивнул и перевёл взгляд на меня. Мне показалось, что еще чуть-чуть и он пренебрежительно поморщится. Но, то ли выдержки ему не хватило, то ли строить из себя сверхзанятого и талантливого артефактора надоело, а во взгляде все-таки промелькнула заинтересованность.

Тётушка поспешила удалиться, Артур тоже исчез из поля зрения. И я осталась один на один с Сандро. Ну вот, сейчас и состоится первый контакт с аборигеном городка Лужи.

- Ты не местная, - выдал Сандро. Ну да, в логике ему не откажешь. Чтобы не обмениваться очевидными умозаключениями, я кивнула в сторону ближайшей закрытой двери:

- Ну что, начнем осмотр достопримечательностей?

Сандро хмыкнул и, приблизившись к дверям, легко толкнул их. Двери распахнулись с тонким скрипом. Мы очутились в другой зале, размерами превосходящую предыдущую комнату. Высокие окна были закрыты красиво задрапированными портьерами. Паркетный пол блестел. А вокруг всё та же музейная безжизненность.

В этой комнате не было многочисленных постаментов. Но сами артефакты были громоздкими и внушительными на вид. Если бы не магия, которая здесь ощущалась отчетливее, я бы никогда не подумала, что эти странные предметы могут быть артефактами. Например, круглый стол, на столешнице которого красовались вырезанные узоры, руны и что-то отдаленно напоминавшее карту королевства. Подойти ближе и рассмотреть всё подробнее мешали оградительные столбики. Или вот какие-то странные часы. Корпус темного дерева не имел на себе никаких надписей или обозначений. Но стоило поднять взгляд, и я тут же замерла, завороженная странным циферблатом.

Точнее, это были будто бы три циферблата, объединенные чьей-то богатой фантазией. И что обозначали деления на этих циферблатах, я не имела понятия. Вот даже никаких предположений! Да еще и четыре стрелки, вместо двух! Словно сам собой с моих губ сорвался вопрос:

- Что это?

Сандро, заложив руки за спину, с видом умным и важным пояснил:

- Это – один из древнейших артефактов нашего мира.

Я с сомнением посмотрела на парня:

- Так уж и один из древнейших? Что-то не похож этот артефакт на рассыпающуюся от времени рухлядь.