Уже в следующее мгновение, я со счастливым вздохом повисла на шее у Нэйтана. Как же я соскучилась! По его крепким объятиям, по его запаху, по его поцелуям. Я не сразу отреагировала на чье-то вежливое покашливание за спиной. Что? Тут кто-то еще есть, кроме нас с Нэйтаном?
Я нехотя отстранилась от своего следопыта и обернулась. В просторном холле незнакомого мне здания смущенно переминался с ноги на ногу седовласый мужчина, облаченный в старомодный костюм.
- Нэйтан, предупреждать же надо, - возмущенно шепнула я, пытаясь привести в порядок накидку, которая сдвинулась в процессе нашего с Нэйтаном, хм, приветствия.
- Я не успел, - наглый следопыт улыбался. Ему, судя по лицу, всё нравилось.
- Ирис, познакомься, это господин Фиташ. Главный смотритель хранилища списанных артефактов. Он любезно разрешил тебе, как моей помощнице, - тут Нэйтан многозначительно посмотрел на меня, - пообщаться с артефактами, используя дар Ханнариса.
Я протянула руку старику:
- Приятно познакомиться, господин Фиташ. Меня зовут Ирис Орэйс, - главный смотритель пожал мне руку и недоверчиво поинтересовался:
- А документы у вас при себе имеются, госпожа Орэйс? Поймите меня правильно, в хранилище списанных артефактов строго ограничен круг посетителей. И только по просьбе господина Вальда, исключительно в интересах следствия, я делаю для вас исключение.
Я достала из сумочки студенческий билет:
- Этот документ вас устроит?
Старик внимательно изучил мой студенческий и кивнул:
- Следуйте за мной.
Хранилище списанных артефактов изнутри выглядело любопытно. Во-первых, каменной кладке стен, если я что-то понимаю в этом, было уже много-много лет. Стены были даже не оштукатурены. Ни плесени, ни затхлости, ни каких-либо других подозрительных запахов я не почувствовала. Чисто подметенный каменный пол. Вся обстановка была аскетичной, скупой, суровой. Толику уюта добавляли лишь магические кристаллы, чей мягкий чуть желтоватый свет освещал хранилище.
Даже двери здесь были массивные, с не менее внушительными коваными петлями. Открывались они бесшумно и, кажется, без особых усилий со стороны смотрителя. Вот за одной такой дверью господин Фиташ остановился и обвел рукой представшую нашему взгляду комнату:
- Вот здесь и совершилось неслыханное по своей дерзости преступление.
В комнате царил все тот же аскетизм. Возле стрельчатого окна, забранного решеткой, стоял квадратный стол, рядом с ним два жестких стула с высокими спинками. На стене светильник в причудливой подставке в виде русалки, держащей кристалл своим хвостом.
По периметру комнаты были установлены стеллажи, каждый из которых был забран решеткой. Массивные замки, висящие тут и там, наглядно подтверждали, что тут всё очень серьезно. И только темно-серый кот, лежащий наверху одного стеллажа и лениво наблюдающий за нами, разбавлял суровую атмосферу.
Господин Фиташ подошел к одной из стен и указал рукой на пустующий сектор нижнего стеллажа:
- Вот здесь и хранился путеводитель, - горестно вздохнул.
- Господин Фиташ, а почему этот артефакт был списан? Он был сломан или с ним было что-то не так?- я покосилась на кота, который вдруг принял не совсем приличную позу и начал вылизывать свои стратегически важные места.
- Не так, это еще мягко сказано! На мой взгляд, подобные артефакты таят в себе серьезную опасность. Задумывался он, безусловно, с самыми благими намерениями. Но… Видите ли, госпожа Орэйс, далеко не все наши желания и стремления могут и должны быть воплощены в жизнь. По самым разным причинам. Например, узнай вы, что для достижения своей мечты вам придется убить какое-нибудь существо, вы ведь отступились бы от своей цели?- старик пытливо посмотрел на меня, и я поспешно кивнула: