— Вы не наша, — заключил начальник тюрьмы. — И в этом не было бы проблемы, если бы вы назвали сразу, откуда родом и куда направляетесь. Времена нынче не спокойные, эньора, и мы должны следить за каждым пладом. Предателей достаточно. Не хотелось бы, чтобы что-то важное утекло в Тосвалию. Говорят, остров хочет независимости…
— Мечты, мечты, — отозвался Блейн.
— Так что, эньора? Вам есть что сказать?
— Нет.
— Ничего страшного: у вас будет время подумать. А пока давайте обсудим применение вами великого искусства. Вы напали на человека.
— Ни на кого я не нападала.
— А в отчете сказано, что…
— Я немного прожгла стол, и только.
— Зачем же злиться? — вкрадчиво произнес Торе.
— Я не злюсь.
— Тогда ответьте, зачем вы применили великое искусство.
— Это была случайность.
— Вы не обучены великому искусству?
— Нет. Мне, как женщине, это не нужно, — сказала я быстро и невнятно, чтобы мой голос звучал не так, как обычно. Из-за того, что я безобразно растолстела, Блейн не узнал меня, но он может узнать мой голос.
— Какая жалость… пладам, всем, обязательно нужно учиться владению огнем. Неужели муж не разрешает вам учиться? — с ложным сочувствием поинтересовался Торе.
— Да что вы пристали? — резко спросила я, намеренно придав голосу простецкой грубости. — Что, уже и на море скататься нельзя, чтобы собаки приграничные не пристали?
— Нельзя, голубушка, нельзя, — вздохнул начальник тюрьмы; несмотря на мягкий тон, его взгляд был холоден и внимателен. — Есть подозрения, что нашего эньора убили ядом, компоненты которого доставили из Тосвалии. А потому каждого, кто хоть чем-то напоминает тосвалийца, мы будем проверять вдоль и поперек.
Слова Торе были разумны, но я все равно восприняла их в штыки.
Яд, Тосвалия… и подозреваемая – я! Это просто в голове не укладывается! Эмоции накрыли меня, и я не смогла справиться ни с ними, ни с огнем, который зажегся в моих руках.
— Давайте без этого, эньора, — попросил утомленно Торе и дал знак Блейну.
А тот… тот, не отрываясь, смотрел на красноватый огонь в моих руках, который я безуспешно пыталась унять. Медленно, очень медленно Блейн поднял на меня взгляд и вгляделся в мое лицо со всей внимательностью.
Его зеленые глаза вспыхнули.
Он все-таки меня узнал – не по внешности, не по голосу, но по моему огню.
— Ну, здравствуй, — сказал Блейн. — Вот мы и встретились снова. Должен заметить, способности к перевоплощению у тебя выдающиеся: то ты распутная селянка, отрабатывающая в храме грехи, то холеная содержанка, прячущаяся по подвалам, то – беременная женщина, направляющаяся на курорт. Или живот настоящий? — с усмешкой спросил он.
Я продолжала сидеть недвижимо, едва дыша. Шок отпустил меня, и мысли беспорядочно заметались в голове. Что делать? Что соврать? Как вести себя? Собравшись с мыслями – более-менее – я обратилась к начальнику тюрьмы:
— Эньор Торе…
— Я не плад, — возразил он.
— Господин Торе, я буду говорить только в присутствии своих доверенных лиц.
— Слышите? — рассмеялся Блейн. — Все эти птички поют одно и то же, стоит их поймать.
— Кто она, Эл? Откуда ты ее знаешь?
— Я ее не знаю. Видел пару раз: в храме Великого дракона и в доме Брадо Гелла. В обоих случаях она представилась шлюхой и выглядела соответствующе.
Что?! Да как он смеет так говорить обо мне?
— Это так, эньора? — уточнил Торе. — Что вы делали в доме Гелла? Вы действительно имели с ним отношения?
— Я уже сказала: говорить буду только в присутствии доверенных лиц и своего мужа.
— Так у тебя и муж есть? — развеселился Блейн. — Кто же этот несчастный?