Но тут загрохотала барабанная дробь, возвещающая о том, что церемония продолжается. Я знала, что следующими станут люди-драконы и ждала их, устроив Тилли у себя на коленях. Поглаживая яркие чешуйки, я интуитивно чувствовала, что рыба, способная перемещаться по воздуху, больше, чем просто камень, найденный в Подземном мире. Она живая. И ей тоже легко и приятно находиться рядом со мной. Удивительно, но ткань моего праздничного платья не промокла от соседства со столь диковинным созданием. Кажется, Тилли сама выбирала тех, кого хотела обрызгать водой.

Тем временем атмосфера в общем зале накалялась. Точнее, нагревался сам воздух, словно рядом с печью или костром. На минуту мне показалось, что в центре зала и правда полыхнуло пламя, и я даже успела испугаться и зажмуриться. Но огонь тоже оказался иллюзорным, как до этого песок. Я осторожно приоткрыла глаза, и заметила новые лица в нашем замке. Оставалось загадкой, как именно перемещались люди-драконы и наги, но видимо, таковым умением владела и та, и другая сторона.

Я снова включилась в игру «выбери самого красивого парня». Каюсь, как и у многих женщин, у меня пунктик внешности не на последнем месте. А еще мне просто стало интересно, правда ли все драконы так прекрасны, как про них говорят.

Глядя на появившуюся пятерку гостей, я пока не могла сказать, насколько приятны их лица. Однако уже точно могла отметить, что люди-драконы умеют производить впечатление. На гостях, точно победные знамена, развевались белоснежные шелковые плащи, державшиеся на глубоких капюшонах, занавесивших верхнюю половину лица. При этом плащи не скрывали крепких статных фигур, облаченных в одинаковые жилеты из золотистого сукна и белоснежные рубашки с коротким рукавом и кружевной манишкой под горлышко. На стройных сильных ногах красовались черные прямые брюки и низкие сапоги. Каждый мужчина держал по длинному копью-факелу. Огонь кольцами опоясывал копье и сильнее всего пылал на самом верху. Свободную же руку каждого пришельца охватывал до плеча удивительный браслет. Редкой красоты и отделанный драгоценными камнями, он казался тяжелым. Но его ценность не заключалась только лишь в богатой отделке. От каждого браслета шло пламя, похожее на крыло птицы.

«Или крыло дракона, – с удивлением осознала я, – теперь понятно, почему здесь так жарко. Хорошо, что они контролируют магический огонь. Не хватало устроить пожар! Но как же удивительно, что собственное пламя их не обжигает… Никаких волдырей от браслета или факелов».

Как и прежде лидер нагов, пятеро гостей опустились на колено перед троном и в один голос произнесли:

– Братья-драконы приветствуют главу благодатного рода Тэнгу, а также его супругу и дочь.

Удивил отец. Он поднялся с трона, оглядывая гостей, и вдруг нахмурил брови:

– Кто из вас – новый правитель Острова драконов? За исключением одного из вас, остальных я видел слишком давно. Откройте свои лица, я должен знать, с кем говорю. К чему эта таинственность?

По залу пронесся удивленный шепот.

В ответ ему один из них заговорил:

– На протяжении многих веков драконы берут в жены девушек из рода Тэнгу. Наш новый повелитель, прозванный Миротворцем, верит в истинную любовь, которая способна выбрать вслепую. Один из нас пятерых – новый правитель Острова драконов. Дева Тэнгу вольна отдать свою руку любому из нас, или выбрать своим консортом правителя Подземного царства. Но лишь когда она примет окончательное решение, наследник Острова драконов откроет себя. Если Розе из рода Тэнгу уготована судьба связать жизнь с новым правителем, она вознесется, словно богиня, над простыми смертными. Но если ее выбор и сердце минует правителя, она просто будет одной из нас, чьей-то женой, чьей-то любимой сестрой.