— Ты что тут делаешь? — спросил его светлость, присев на корточки передо мной, и усмехнулся. — Неужели кого-то убила, а теперь закапываешь труп?

Я оглянулась на свою ямку и призадумалась. Наверное, лучше сказать, что тут гроб, а не клад. Кому нужен труп? Никто его и не подумает выкапывать! А вот клад — другое дело.

— Да так, червей решила кое-кому подложить, — ответила я.

Девушка рядом с герцогом попыталась упасть в обморок. Но, поняв, что спасать её от падения никто не собирается (герцог был увлечен разговором со мной), она передумала и начала усиленно махать веером.

— Надеюсь, не мне?

— Кто знает, кто знает, — ответила я и полетела к фонтану.

Мне бы желательно перенести свою сокровищницу, но искать новое место и вновь выкапывать там ямку совсем не хотелось. Придется смириться с этим.

До самого ужина я просидела в библиотеке, занимаясь самообразованием. Только на этот раз я полезла к свиткам — некая замена земных статей. Там были приведены труды философов. Так вот, многие на них сходились на мнении, что магия из мира действительно куда-то ускользает. И первыми это затронуло драконов, когда они стали терять мощь. После — фей, магия которых тоже утекала сквозь пальцы. Они потеряли возможность иметь человеческий облик, перестали давать отпор и в общем стали причудливыми игрушками для людей, как и маленькие драконы. Сейчас фей осталось мало, и в основном они прячутся с Гриболесье, но даже там их отлавливают и продают на черных рынках.

Все страннее и страннее. Так куда я попала?

9. Глава 8

Глава 8

Пирожное с пуншем

 

На севере Вараферо высятся могучие горы, где добываются «магические алмазы» — а́рквалы, размером с перепелиное яйцо. Это вместительные накопители энергии, отсюда и их баснословная стоимость. Немудрено догадаться, что герцог один из самых богатейших людей Эригара.

Отсюда следует закономерный вопрос…

— Неужели ты жалеешь для милой маленькой феи сотни золотых монет?

Его светлость взглянул на меня с усмешкой, поправил шейный платок и повернулся ко мне. Стоит сказать, что в черном костюме с белоснежной рубашкой, на рукавах которой поблескивали бриллиантовые запонки, герцог выглядел превосходно. От него невозможно было отвести взгляд, и, я уверена, сегодня найдется достаточно прекрасных леди, готовых станцевать с его светлостью не один танец.

— Маша-а-а, зачем тебе деньги, тем более в таком количестве? В этом дворце слуги готовы выполнить любую твою прихоть, а ты просишь у меня денег? Неужели решила улизнуть куда-то?

— Ну что ты! Как можно? — пожав плечами, ответила я и еще раз окинула герцога внимательным взглядом. — Ты прекрасно выглядишь. Просто воплощение девичьих фантазий!

— Надеюсь, это был комплимент, — вновь усмехнулся Темный властелин и направился к выходу.

— Дейм, — окликнула его я, и мужчина обернулся. — А что тебя связывает с той девушкой, которую я видела в саду?

— Леди Лайона? Дочь герцога рос Марисс.

— А что она делает в Вараферо?

— Гостит у тетушки, — отозвался герцог и прищурился. — А с чего такой интерес к ней?

— Просто мне показалась, — сбивчиво начала я, — что тебя интересует эта леди Лайона. Она красивая.

— Не только красивая, но еще достаточно образованная и с хорошей родословной.

Мужчины заводят такие речи только в одном случае…

— Ты собираешься на ней жениться?

— Кто знает, — пожав плечами, ответил властелин и улыбнулся. — Для таких разговоров мы слишком мало знакомы.

— С ней?

— С тобой, — усмехнулся герцог и коснулся ручки двери. — Мне пора на бал. Ты тоже прилетай. Буду рад тебя там видеть.