– Не надо! – испуганно отозвалась она. – Я вполне могу добраться сама! Дайте же мне пройти, прошу вас!
Однако в ответ на все её просьбы раздавался только лишь смех и всё более настойчивые – и более развязные – предложения. Это было ужасно. Шейлин впервые столкнулась с таким напористым приставанием со стороны незнакомцев, а на опустевшей площади как назло не оказалось ни одного прохожего, который мог бы одёрнуть нахалов.
Когда раздался чей-то громкий окрик, девушка с надеждой обернулась и увидела ещё одного молодого человека, который всё же заметно отличался от этих. Высокий, темноволосый – он был без шапки, и на его волосах и ресницах поблескивал иней, очень хорошо одетый и… красивый. Даже в том жалком положении, в котором она находилась, Шейлин не могла не заметить и не признать этого очевидного факта. Таких красавцев она никогда прежде не встречала. А ещё он, кажется, был намерен защитить её, отчего глупое сердце, всё ещё не разучившееся верить в чудеса, забилось быстрее.
– А с чего это ты нам указывать вздумал? – пьяно хмыкнул один из приставал. – Ты ещё кто такой? Иди куда шёл да не мешай!
– Ты что, с ума сошёл? – зашептал ему другой, тот, что был потрезвее. – Это же сам Кайрин дэ Льюис, дракон! А ты с ним так разговариваешь!
– А, ну тогда извиняйте… мы ж не знали, что это ваша знакомая, – съёжился «храбрец», прячась за спины своих приятелей.
Компания разошлась, оставив Шейлин наедине с её спасителем.
– Спасибо вам большое… – пробормотала она, опуская взгляд, хотя больше всего хотелось получше его рассмотреть. – Я вам очень благодарна. А теперь мне, наверное, пора…
– Куда вы направляетесь? – спросил он, как ей показалось, с сочувствием. – Далеко ли? Уже скоро станет совсем темно.
– На станцию, где останавливаются почтовые дилижансы.
– Но они все уже уехали, – произнёс тот, кого назвали Кайрином дэ Льюисом. – Карета будет только утром. Не на улице же вам ночевать в ожидании транспорта.
Шейлин опустила голову. Смешанная с голодом усталость, обида и потерянность вдруг разом навалились на неё, заставив бессильно сжать кулаки. Ручка саквояжа больно впилась в ладонь сквозь перчатку, и она разжала руку, отчего её поклажа ударилась об землю и… раскрылась. Хлипкая застёжка не выдержала, разошлась. И первой же вещью, которая вывалилась из саквояжа на землю, оказалась её тонкая нижняя сорочка, которую она сама обшивала изящным кружевом.
Вот ведь!
Да ещё и при мужчине!
Ох… хорошо ещё, что не панталоны!
Опустившись на корточки, Шейлин стянула мешающие перчатки и принялась собирать рассыпавшиеся вещи. Да что же за наказание! Она так надеялась, что поездка в Айсверн станет волшебной, особенной, и вот что вышло в итоге!
Внезапно её спаситель тоже присел и начал ей помогать. А затем как-то так ловко стянул застёжку, что саквояж снова удалось закрыть. И всё это молча и так, будто не испытывал никакой неловкости при виде девичьего нижнего белья.
– Вот что, – произнёс он, выпрямившись и протягивая ей руку. – На станции вам сейчас делать нечего. Пойдёмте со мной. Я ещё не ужинал сегодня, и вы, я полагаю, тоже. Посидим в каком-нибудь ресторане, и вы мне всё расскажете о том, что привело вас сюда, в Айсверн. И простите меня за этих негодяев. Обещаю вам, что впредь я не допущу, чтобы жители моего города подобным образом относились к девушкам, будь то местные или приезжие.
Жители его города? Так он что же, здесь самый главный? Шейлин растерянно вложила пальцы в его ладонь, и он помог ей встать на ноги с такой лёгкостью, словно подхватил летящую пушинку.