– Я согласна! – выпалила я.

ГЛАВА 2

Здесь действительно дул ветер. Было тепло, но не жарко. Такая, сентябрьская погода. Едва не раскрыв рот от удивления, я оглядывалась по сторонам, стоя на тротуаре, выложенным крупным камнем.

Гулкое конское ржание с проезжающего с бешеной скоростью экипажа заставило меня отшатнуться дальше и налететь спиной на кого-то.

– Леди, ну что вы в самом деле! Осторожнее надо быть! – услышала я.

– Прошу прощения! – ответила усатому мужчине в коричневом костюме и в пенсне.

Отошла подальше, прижавшись спиной к стене какого-то дома и оглядывая себя. Говорят, когда спишь, надо посмотреть на свои руки. Тогда проснешься. Только я не просыпалась, а видела, что мои руки затянуты в кружевные белоснежные перчатки. А сама я одета в нежно-розового цвета платье прямого чуть расклешенного кроя, в сапоги с золотыми замочками. На плече у меня висела элегантная белоснежная сумочка из натуральной кожи с какими-то вензелями.

Полезла в нее, обнаруживая прежде всего толстый кошель с увесистыми монетами, похожими на золотые. На монетах был портрет неизвестного мне немолодого мужчины с бородой.

Поспешила убрать кошелек и вытащить небольшую книжицу в темно-зеленой обложке. Паспорт!

Внутри была информация про меня, вместе с моим миниатюрным портретом. Невольно обрадовалась тому, что моя внешность здесь никак не изменилась. Те же волосы оттенка холодного кофе. Чуть смуглая кожа и чуть вздернутый нос. И глаза. Зеленые.

Итак, теперь я – леди Джулия Этталари, иностранка. Воспитанница монастыря в Леории. Сирота. Двадцати одного года.

Убрала паспорт и достала последнее, что было в сумочке – записку.

“Поздравляем с прибытием в Годер! Эта страна принадлежит людям, но Леория – драконам. Этот город носит название Замтлер. Не советуем никому рассказывать о том, кто ты на самом деле. Понимание и знание местных языков было заложено тебе при перемещении.

Для того, чтобы получить дальнейшие инструкции, ты должна ровно в семь вечера зайти в таверну “Кроличья нора” и занять столик номер семь. И не уходить до тех пор, пока не подойдет наш человек”.

Дальнейшие инструкции… Еще раз недоуменно огляделась по сторонам. Здесь сказано, что в таверну я должна зайти ровно в семь… Но сколько сейчас времени?

Оказалось, что у меня на груди висели часы на цепочке. Шесть часов. Это значит, что у меня еще час, чтобы найти таверну.

– Простите! – я подошла к случайной прохожей, полноватой женщине в кружевном платье и такой же шляпке. – Я приехала в город из Леории… Ничего здесь не знаю. У меня назначена встреча в таверне “Кроличья нора”, но я совершенно не знаю, где она находится.

Женщина недовольно поджала губы.

– Драконица, значит, если из Леории? Чего искать-то таверну эту, вон она!

Женщина кивнула на яркую вывеску с изображенным на ней ушастым, а я поняла, что сглупила. Для начала нужно было хоть немного осмотреться. А потом уже приставать к местным.

Таверна была близка. И все же, нужно было где-то провести оставшееся время.

Я не знала, куда идти, чтобы не потеряться и не сбиться, а потому просто побродила по улице пройдя от ее начала до самого конца. Заглянула в несколько магазинчиков, но ничего не купила. Когда без двух минут семь снова оказалась у таверны, в нерешительности замерла.

И все же меня немного одолевали сомнения. Как себя вести? Я ведь совершенно ничего не знаю ни об этом мире, ни о месте, где оказалась. На мою реплику, что я из Леории, вон, встречная женщина отозвалась весьма пренебрежительно, назвав меня драконицей. Драконы… Это у них местные рептилоиды что ли?