– А я, видимо, буду Берри. – Их дочь явно забавляла эта перепалка по поводу обращений. Она переводила взгляд с Доджа на Кэролайн и обратно, пока наконец не остановила его на матери. – Так что ты там говорила, мам?
– Я говорила, что у Доджа – многолетний опыт уголовных расследований. Я подумала, что нам совсем не повредит участие человека с такими навыками…
– Но для чего нам его участие? – продолжала недоумевать Берри.
– Объясняю для непонятливых: чтобы найти чертова сукина сына, который угрожает твоей жизни. – Додж осекся и добавил: – Прошу прощения за грубость.
Берри махнула рукой, давая понять, что не собирается обращать внимание на такие мелочи.
– Я должен найти этого парня, прежде чем он приведет в исполнение свою угрозу убить тебя.
– Но разве этим не должна заниматься полиция?
Додж издал пренебрежительный смешок.
– Дикий Билл Хикок?
Берри едва удержалась, чтобы не рассмеяться.
– Вы имеете в виду помощника Найланда?
– А мне он нравится, – поспешила вступиться за Ская Кэролайн.
Берри удивленно посмотрела на мать.
– А я думала, что ты впервые увидела его вчера вечером.
– Так оно и есть, – подтвердила Кэролайн. – Но то, что я увидела, мне понравилось.
Додж вдруг испытал совершенно неуместный укол ревности. Что это так понравилось Кэролайн при взгляде на высокого мужественного красавца – помощника Найланда? Его загорелое лицо и рыжевато-белокурые волосы? Его широкие плечи и плоский живот? Мужественный рот и ямочка на подбородке?
– Возможно, Найланд знает свое дело, – проворчал Додж. – Выглядит он вполне компетентным. Но я не так верю в полицию, как ты, Берри. Мне часто удавалось находить беглецов до того, как ребята с полицейскими жетонами успевали организовать поиски. Мне не надо все время подавать отчеты. Мне не надо спрашивать на каждый свой шаг разрешение у начальства, которое часто гораздо глупее меня. И я могу не следовать правилам и не бояться увольнения, если ситуация грозит выйти из-под контроля.
Берри растерянно взглянула на Кэролайн, которая взяла в ладони ее тонкую руку.
– Додж мог бы следить за ходом дела. И держать нас в курсе. Не хочу, чтобы мы были застигнуты врасплох. Особенно появлением Орена Старкса.
– Да уж, этого мне тоже хотелось бы избежать. – Берри снова повернулась к Доджу. – А вам нужна лицензия того штата, где вы намерены работать?
– Не знаю, – пожал плечами Додж. – Возможно. Вероятно.
– Вам все равно? – рассмеялась Берри.
– А тебе не все ли равно?
Девушка посмотрела на Кэролайн, которая произнесла, слегка запинаясь:
– Мы… Додж и я… у нас просто не было времени… обсудить все детали его… участия.
– Я представился Найланду другом семьи, – поспешил вставить Додж. – Не люблю формальностей…
– Это до тех пор, пока не придет время выставить счет, – довольно сухо прокомментировала Берри. – И сколько же вы берете за то, чтобы прислониться к земле ухом?
– Столько, сколько это стоит. Я не обдеру вас как липку. Это я вам обещаю. И поскольку между нами нет договора, мы можем с чистой совестью говорить Найланду и всем остальным, кто заинтересуется, что я действую неофициально.
Было видно, что Берри по-прежнему не нравится эта затея.
– Как-то все это странно. Впрочем, и ситуация у нас странная – у меня и у мамы… Может, и неплохо, чтобы кто-то поработал на нас, не предавая это огласке.
– Я уверена, что помощь Доджа будет неоценимой, – заверила ее Кэролайн.
– А мистеру Карлайлу о нем известно?
– Я сообщу обо всем своему адвокату, когда для этого будет подходящий момент.
Берри забрала руку из ладоней матери, встала и принялась беспокойно мерить шагами комнату.