Закончив читать, Холидей убрал журнал в сторону, положил на колени небольшой чемодан и принялся раскладывать пасьянс. Он так увлекся, что не заметил, как дилижанс замедлил ход.

– До Денвера десять минут! – известил его возница через переговорный рожок.

– Спасибо, – ответил Холидей, собирая карты и пряча колоду в карман. – Вряд ли кто еще захочет сюда из Лидвилла съездить.

– Мисс Энтони и мистер Уайльд выступают сегодня, – ответил возница. – Завтра, говорят, народ еще повалит. – Помолчав, он спросил: – Знаете, где остановитесь, Док?

– Еще нет.

– Загляните в «Самородок», – посоветовал возница. – Я сам всегда у них останавливаюсь. Чисто и недорого.

– Звучит заманчиво, – сказал Холидей.

– Как приедем – подождите минут пять, и я вас провожу. Надо сдать экипаж сменщику, который вернется в Лидвилл.

Холидей достал из кармана хронометр на золотой цепочке и проверил время.

– Отлично. Человек, к которому я приехал, не ляжет спать еще часа три-четыре.

– Он картежник вроде вас?

Холидей мотнул головой, хотя и знал, что возница его не видит.

– Не картежник и совсем не похож на меня, – ответил дантист.

У окраины города дилижанс совсем сбавил ход и наконец остановился у небольшой постройки, станции «Бант лайн». Холидей, выйдя из салона, подождал, пока спустится из кабины возница. Затем в экипаж забрались две дамы и мужчина; сменщик поставил на двигатель новую батарею и, забравшись в кабину, развернул дилижанс.

Холидей вселился в гостиницу «Самородок», оставил багаж в номере и отправился в салун-казино «Гринбэк». Заведение было куда больше «Монарха», и нужного человека Холидей приметил не сразу.

Сорок игровых столов обслуживало три официантки – они разносили напитки и сигары. Холидей подозвал одну из них.

– Могу я попросить вас об услуге? – сказал он и в ответ на выжидательный взгляд произнес: – Видите того долговязого господина за столиком в углу? Он в вышитой серебристой жилетке.

– Да, и что?

Холидей сунул в руку девушке серебряный доллар.

– Передайте ему, пожалуйста, что в баре его ждет дантист.

Официантка взглянула на Холидея как на психа, однако сообщение передала, и очень скоро долговязый господин присоединился к Холидею.

– Как ты, Док, старый черт? – спросил он. – Я думал, ты осел в Лидвилле.

– Привет, Уайетт, – ответил Холидей. – Я и правда думал там осесть, но обстоятельства изменились.

– Что, – улыбнулся Уайетт Эрп, – Кейт тебя снова вышвырнула на улицу?

Холидей поморщился.

– На улицу она меня выкидывает не чаще одного раза в неделю. Правда, потом вспоминает, что со мной в борделе намного спокойней.

– Что же привело тебя в Денвер?

– Ты.

– Это комплемент? – спросил Эрп. – Или мне скорее искать выход?

– Я приехал за твоей головой, Уайетт, и ее содержимым.

– Не нравится мне, как ты это сказал.

– Угости меня стаканчиком виски, и если повезет, мы закончим прежде, чем я попрошу добавки.

Эрп жестом попросил бармена подать два стакана и обернулся к Холидею.

– Ну хорошо, – сказал он. – Выкладывай, что на сей раз?

– Давай присядем там, где нас не подслушают, – предложил Холидей и отправился к свободному столику у окна.

– Ну дрянь, – поморщился Эрп, пригубив виски. – Доводилось мне пробовать коровью мочу лучшего качества.

– Скорее, – поправил его Холидей, – она была моложе.

– Вот дьявол! – рассмеялся Эрп. – Как же мне тебя не хватало, Док! Нет, правда, что мне для тебя сделать?

– Я играл в покер и продул отложенные на санаторий деньги, – признался Холидей. – Не знаю, сколько еще здоровье позволит обходиться без посторонней помощи. Мне очень быстро нужно раздобыть кругленькую сумму, подстраховаться.