Придирчиво осмотрев результат своих действий он, скорее всего для себя, тихо произнёс:
- Слегка расстроена, но это объяснимо. По идее, сейчас ты от меня узнала про нападение на ребёнка. Желая отблагодарить богов, за счастливый исход, ты отправляешься посещать храмы.
– Сейчас ты встанешь и отдашь приказание собирать вещи, - настойчиво произнёс он, и столько силы было в его словах, что как зачарованная она подчинилась, и встала со скамейки.
8. Глава 8
ГЛАВА 8
Шерридан только закончил совещание, когда ему сообщили, что Сэмюэльсон вернулся и хочет встретиться с ним.
- Всё улажено? – спросил он, когда тот вошёл в кабинет.
- Да. Охрана госпожи у ваших покоев, слугам подчистили память. Кто бы её ни похитил, он не оставил следов. Маги ничего не нашли и порталы ни в саду, ни поблизости не открывали.
Шерридан кивнул. Нечто подобное он и ожидал услышать, так что это не стало для него сюрпризов. А вот следующие слова заставили его резко вскинуть голову.
- Хочу сообщить, что я удалюсь на некоторое в своё поместье. Все дела я сегодня же передам своему помощнику.
- Сейчас не время для шуток! – Но Сэмюэльсон не дрогнул, выдержав тяжёлый взгляд. Шерридан не мог понять, что на того нашло. Нашёл время! Именно сейчас ему необходима помощь доверенных людей.
- Я говорю серьёзно. Ваша мать не может оставаться у себя после произошедшего, и она погостит у меня.
- Как это понимать?! – рявкнул Шерридан. Поступок Сэмюэльсона был вопиющим. Он сошёл с ума? Похоже, именно так, раз собирается жить с его матерью у себя в поместье, забросив все дела и бросая его в такой момент. В душе начала подниматься волна гнева. Такое можно было расценивать не иначе как предательством.
- Вы не понимаете? – ничуть не дрогнул Сэмюэльсон и в вопросе даже звучала издевка. - Я тоже не понимаю, что такого вы сказали своей матери, что я застал её полностью разбитой и в слезах, с твёрдым желанием уйти из жизни!
Шерридан моргнул. Гнев схлынул и впервые за весь день он вспомнил о матери и о тех словах, что ей сказал. Он не подумал. В тот момент ему было настолько плохо и больно, что он ненамеренно выплеснул всю свою боль на неё.
Заметив раскаяние Повелителя, Сэмюэльсон уже спокойнее, но твёрдо произнёс:
- Я еду к себе, и не вернусь, пока не буду уверен, что она пришла в себя и ничего с собой не сделает. Для общественности ваша мать совершает паломничество по святым местам. Сообщение я уже подготовил.
- Ты нужен мне здесь, - упрямо заявил Шерридан. – Я извинюсь перед ней.
- Сейчас не лучшее время для извинений.
- Сейчас не лучшее время для отъезда! – Несмотря на раскаяние, он почувствовал раздражение из-за упрямства человека, которому всецело доверял и на которого привык полагаться.
- Здесь я уже ничем помочь не смогу и в моём присутствии нет необходимости.
- Позволь мне самому это решать!
- Можете казнить меня за измену и неподчинение приказам, но я уезжаю, - твёрдо произнёс Сэмюэльсон. Поклонившись, он развернулся и пошёл к выходу.
В беспомощной ярости Шерридан наблюдал, как его покидает друг и наставник. У самой двери он остановился и обернулся.
- Хочу добавить, что приложу все усилия, чтобы ваша мать стала моей женой.
- Просишь у меня её руки? – язвительно бросил Шерридан. Сегодня мир поистине сошёл с ума.
- Нет. Ставлю в известность. За это тоже можете меня казнить. – Произнеся это, он вышел и тихо прикрыл за собой дверь.
***
Я проснулась и открыла глаза. Некоторое время лежала неподвижно, пытаясь сообразить, где я оказалась. Комната была знакома, но это не наша спальня. Через секунду воспоминания придавили меня, и я резко села на постели.