– Студентка проникла в палатку восьмого курса, – отчитался господин Граб. – У студентов Фэкстона и… – тут он сосредоточил взгляд на мне, вспоминая моё имя, – Рашфор произошёл магический конфликт, в результате которого палатка была снесена, а остальные студенты стали не только свидетелями разгрома, но и невольными жертвами – их сон был прерван вопиющим поведением вышеуказанных студентов. И, полагаю, большая вина лежит на плечах студентки Рашфор, которая и нарушила комендантский час, явившись в палатку восьмикурсников.

– Протестую! – тут же нахмурилась ректоресса Палмер. – Нельзя перекладывать вину за происшествия с одного на другого. Во-первых, это две разных провинности: студентка Рашфор покинула общежитие в комендантский час, но она бы просто явилась на полигон, если бы там не было студентов, и за это наказания уже не было бы, – возвестила женщина и даже нос выше подняла, мол, своих в обиду не дам.

В этот момент я почувствовала благодарность к нашей ректорессе. Пусть она и бывала строгой, но и за своих студенток стояла горой.

– Не стану спорить, – покорно согласился господин Граб, даже голову в знак согласия слегка склонил.

– И это мы их ещё не поселили в одно общежитие, – вздохнул ректор, который вину со своего студента снимать не собирался.

А Делиан молчал. Он не оправдывался, что вообще тут ни при чём и просто тихо дремал, пока к нему не подкралась студентка с топором. Я устыдилась своего поведения, поняв, что вообще-то вина целиком и полностью на мне, поэтому, набравшись смелости, вышла вперёд.

– Это целиком и полностью моя вина, госпожа Палмер. Всё из-за моих мышей – летнего проекта по заданию профессора Лаорта. Они сбежали, и мне срочно нужно было их догнать, иначе семейный фамильяр их съел бы. Так что несправедливо наказывать кого-то кроме меня. Но отмечу, что если бы не опасения за жизнь питомцев, я никогда не нарушила бы правила академии.

Госпожа Палмер открыла рот и… закрыла. Кажется, сказать ей было нечего и в этот момент она зареклась вообще заступаться за своих студенток. Ректоресса подошла к столику с графином, налила себе воды и принялась отмерять какие-то капли. Раз, два, три… Она нахмурилась. Капли закончились.

– Что скажете, Фэкстон? – прищурился ректор и откинулся на спинку кресла, сложив руки на груди.

– Я не снимаю с себя ответственности. Я применял магию и был таким же активным участником событий, как и студентка Рашфор.

Ректор слегка улыбнулся, словно только такой ответ мог его удовлетворить.

– Нет, постойте! Если кому и нести наказание, то только мне. Я ведь не лгу! У меня есть дневники с записями о ведении проекта профессора Лаорта, а вот и сам проект… – Я полезла в сумку и достала из неё Пикси. – Минуту, там ещё Дикси сидит…

Пока я пыталась достать Дикси, Пикси выскочила из моих рук и в один прыжок, совсем не характерный для обычных мышей, но весьма лёгкий для магически усовершенствованного грызуна, преодолела расстояние до ректорского стола и опустилась прямо на стол. Не просто на стол, а на чернильницу, опрокинув её, так что теперь чернила потекли по столу, залили бумаги и…

– Брыльское отродье! – ругнулся ректор, быстро поднимаясь с кресла, но увы – на его брюках всё равно растекалось чёрное пятно.

– О боги, – ректоресса Палмер побледнела, глядя на весьма интимное место ректора, а мышка, прокатившись по чернилам, как сыр по маслу, спустилась на красное кресло. Теперь терпению ректорессы пришёл конец, а из её ушей едва не повалил пар. – Уберите! Это! Безобразие!

– Не бойтесь, она ручная, – в доказательство я протянула уже Дикси поближе к ректорессе, надеясь, что милый зверёк умаслит её и она смягчится.