– Вы, вы и вы, – уверенно громким голосом говорил инспектор, когда добровольцы были разделены и сформированы на шестнадцать групп по семь человек в каждой, и в них был определен старший группы. – Берете для поисков вот это место. От реки в лес. Вы и вы – здесь, – сэр Гален ткнул на точку в карте. – Прочесываете окрестности вокруг озера…

Никто не прекословил ему, все внимательно слушали каждое слово полицейского из Лондона. Они видели, что этот невысокий и элегантный мужчина знает толк в своем деле. Не чета констеблю, неуверенно стоявшему рядом, который за все время не проронил и слова.

– Особое внимание – на заброшенные хижины и дома, которые я успел обозначить на карте, – подводил итог Гилмор, когда каждой группе определил место поиска. – Если таковые встречаются на вашем пути, их следует тщательно осматривать. В одном из таких строений может оказаться Агата Абрамсон. Обращайте внимание на любую мелочь – предмет одежды, заколку, гребешок, платок и даже обычную нитку, черт возьми! Как только заприметили что-либо, тут же отправляйте посыльного в участок, где буду я или констебль. И без самоуправства! Все ясно?

Легкий гул недовольства прошелся по толпе.

– Я спрашиваю, вам все ясно? – жестко выкрикнул инспектор, и в его голосе ощущалась сила.

– Да ясно, чего ж тут неясного-то! – выкрикнул один из старших, а остальные кивнули головами.

– Тогда вперед! Не теряем времени зря! Берите факелы и провизию, карты выдаст констебль. С Богом!

По прошествии нескольких минут все разошлись уже под руководством старших групп, и площадь практически полностью опустела.

– Сэр Гален!

Инспектор обернулся на женский голос.

– Леди Эддингтон? – удивился он. – Вы-то что здесь делаете в такое позднее время?

– Мы гуляли в парке. Ждали Джиневру, а потом этот звон колокола и люди на площади. Мы побежали сюда и узнали, что похитили еще одну девушку.

– Кто с вами?

– Это Бетси Тернер, моя подруга, – представила Марисса.

Бетси учтиво кивнула.

– Будьте рядом и никуда не уходите.

– Это опасно? – глуповато спросила Тернер, на что не получила никакого ответа.

– Мне понадобится ваша помощь, святой отец, – обратился инспектор Гилмор к преподобному Джейкобу Олдриджу.

– Всегда к вашим услугам.

– Мне не нужен самосуд, – веско сказал Гален. – Понимаете, о чем я? Они в ярости и могут вытворить все, что угодно, за пределами разума.

– Но чем же…

– Вы приходской священник. Вы обладаете силой и авторитетом. Вы поможете мне не допустить лишнего кровопролития, когда придет время. Вот моя просьба.

– Я вас понял, инспектор, – ответил Олдридж. – Я сделаю все, что смогу.

– Вот и превосходно. Нам здесь больше делать нечего, господа. Я хочу осмотреть то место, где девушку видели в последний раз. А также поговорить с тем, кто ее видел.

Эти слова были обращены к констеблю.

– Да, сэр, – учтиво кивнул тот. – Ее видела Дебра Хейг. У озера…

– Что? – Гилмор уперся взглядом в полицейского. – Снова у озера?

– Да.

– Почему она туда направилась?

– Уэсли, брат Агаты, сказал, что пошла прогуляться.

– И все?

– Это все, что ему известно.

– Черт возьми! Я хочу поговорить с этой Хейг. Где она?

– Была здесь… сейчас не знаю.

– Так найдите мне ее! Да поживее! Я буду с преподобным Олдриджом и дамами в церкви. Пока их не доставят в «Эддингтон Холл». Не возражаете?

– Ну что вы! – возразил святой отец. – Милости прошу!

Гилмор в сопровождении священника и двух девушек направились в сторону церкви, а констебль удалился исполнять распоряжение инспектора…


Суматоха и всеобщее возбуждение на площади не позволили Ройлу Фармеру заприметить Мариссу, равно как и ей увидеть своего возлюбленного. Он вызвался добровольцем в поисках Агаты Абрамсон и теперь вместе с другими должен был прочесывать северо-восточную окраину деревни, где располагались поля и местность была преимущественно равнинная, с многочисленными оврагами. Здесь же стояли и прогнившие, заброшенные амбары, и постройки, все еще используемые землепашцами для хранения урожая. Их-то и предстояло внимательно осматривать в первую очередь. И, конечно же, не упускать ни одного оврага. Это было куда проще, нежели продираться сквозь лесные чащобы или же месить болотистые топи, но сложнее, чем искать девушку в самой деревне, где также было достаточно потаенных мест. Ройл знал Агату лично. Ему было приятно общаться с этой всегда жизнерадостной и открытой девушкой, но они никогда не были близки как друзья, не говоря уже о другом. Узнав новость о ее исчезновении, он сильно расстроился, а когда на площади внезапно появился инспектор Гилмор из Лондона и взял инициативу в свои руки, – вот тогда Ройл понял, что все очень серьезно. Слухи об обезображенном теле Элеонор Тоу успели облететь не только деревню, но и все графство, и Фармер представил себе, что Агату могут убить точно так же. Даже плечами передернул от брезгливого отвращения, а потом накатила жалость. И он вызвался искать ее в составе одной из групп, так умело сформированных опытным полицейским Скотленд-Ярда.