– Боюсь, рассказчик из меня никудышный, – пробормотал исландец, провожая взглядом только что сидевших рядом норвежцев. Рядом с остальными он сделался заметно тихим и молчаливым.

К ярлу подошёл светловолосый мужчина, от которого пахло собачьей шерстью. Он и Эрик обменялись парой фраз, и позже тот ушёл к упряжке. Эрик оттянул рукав куртки и посмотрел на часы.

– Так, мы отплываем через пятнадцать минут. Точно уверены, что хотите этого? Плыть часов пять, это если повезёт не столкнуться с льдами. Потом грузить все добро пирамидных будет трудно, особенно в такой холод.

– Мы поможем, – ответил Матвей. Лейгур подхватил его слова, согласно кивнув.

– Тогда добро пожаловать на борт, поплывёте вместе со мной вон на той красавице. – Он взглядом указал на один из кораблей в середине, куда и направились подвозимые им товарищи.

– Ты тоже плывёшь? – поинтересовался Матвей.

– Разумеется. Все здоровые и способные к физическому труду мужчины Лонгйира плывут на выручку нашим соплеменникам. И я, даже будучи ярлом, не исключение.

Утреннюю тишину вновь разразил гудок одного из кораблей, который отправился к заливу.

– Ну, не будем задерживаться, идём – сказал Эрик.

Втроём они последовали к кораблю.

– Я предлагаю нам спуститься в каюту к остальным, послушаем ещё истории про выживших с Антарктиды. Мне очень интересно узнать, как вы умудрились выживать первые годы в столь ужасном холоде.

Матвей тихо выдохнул, не желая выказать ярлу свою усталость.

А чёрт с ним, будет ему рассказ, подумал про себя Матвей.


***


Пирамида встретила их усталыми криками местных жителей, стоявших на причале. Крепкие мужчины суетились рядом с кнехтами, готовясь принять швартовы; женщины и детьми стояли в отдалении, наблюдая за приходом десяти кораблей. По прикидкам Матвея, здесь находилось не более сотни человек, как и говорил Лейгур.

Ярл Эрик встал рядом с наблюдающим за происходящим Матвеем и объявил:

– Добро пожаловать в Пирамиду, в прошлом шахтёрский посёлок, который за пару десятков лет до Вторжения превратился в очередное направление для туристов.

– Как и все города Шпицбергена, насколько я понимаю, – добавил от себя Лейгур.

Одного лишь поворота головы было достаточно, чтобы охватить взглядом весь посёлок от края до края. В отличии от зданий Лонгйира здешние выглядели в разы прочнее и представляли из себя растянутые в ширь дома от трёх до пяти этажей. Все они стояли на склоне, удерживаемые на земле прочными сваями из бетона. А чуть выше на холме стояли столбы ветрогенераторов, всего три штуки.

– Первый вышел из строя ещё в прошлом году, – ответил Эрик, поймав обращённый к ветрякам взгляд Матвея, – второй за три недели до вашего прибытия. Мы ещё тогда хотели переправить всех к нам, но лёд в заливе был ещё слишком толстым чтобы корабли смогли пройти через него. Но слава Богу последний ветряк вышел из строя на днях, а не месяц назад, иначе местным пришлось бы совсем худо.

Матвей хотел было поинтересоваться, почему нельзя было организовать эвакуацию по земле, но местный ландшафт всё объяснил наглядно, стоило лишь приглядеться. Посёлок со всех сторон окружали высокие холмы с крутыми спусками, а единственная дорога шла в сторону севера, в глубь острова.

Пирамидные, как называл их Эрик, стали живо обмениваться приветствиями с сошедшими на причал спасителями из Лонгйира, пожимая им руки. Говорили, разумеется, на скандинавских языках, отчего Матвей почувствовал себя ещё большим чужаком среди всей этой толпы.

Эрик размял плечи и резко выдохнул.

– Ну, не будем задерживаться. Дел ещё невпроворот.